當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 中文九級來了,外國人學中文有多難?

中文九級來了,外國人學中文有多難?

外國人學中文到底是難還是不難呢?這裏先舉壹個例子,壹位相當有才的語言學家。他能夠讀或者說二十種語言。但是他學了中文之後,三個月就放棄。那他們學習中文面臨的幾大難點是什麽呢?接下來我們來看壹看哦。

外國人 艱難地學漢語

難點壹,無法區分四聲音調,近義詞,聽說困難

壹位網友稱,就算再過幾十年,可能他也沒法完全分辨憂郁,悲傷,抑郁等近義詞。對於他來說,學習中文最難的就是它的四個聲調。為了克服這個毛病,他壹般每天都會放十個小時的中文音頻來增強自己的聽力,至少有6~7個小時去不斷練習有關漢語的說讀寫,如果不用於日常生活當中的話,學漢語只會越來越難。和中國人聊天加強口語時,由於聽不懂對方在說什麽,他經常會說出好幾個音同調不同的詞來詢問對方。妳說的究竟是哪個?而且有美國網友反映稱中國人說話的速度實在是太快。

外國人 艱難地學漢語

難點二,中文詞匯太多

有壹位學習中文五年的網友稱他試著和中國人去聊天的時候,除了壹些日常用語以外,他幾乎講不出什麽來。他甚至不知道卡通是什麽意思。這實在是太懊惱了。

外國人 艱難地學漢語

難點三,中文難以自學,沒有系統教材

據說壹位意大利人稱,他們的老師跟他們說想學中文,想學到能夠用到日常生活當中的中文,壹定要去中國,否則的話沒有壹本專門教妳如何說普通話的書。

難點四,無法寫出橫平豎直的筆畫

有壹位波蘭姑娘在正式上漢語學校之前就已經自學了幾百個漢字。然而,筆畫順序全錯,寫出來的字像樹林。

難點五,漢語的意思不能僅從表面判斷

壹位網友十分有趣地翻譯了,妳是風兒我是沙,纏纏綿綿到天涯的英文版。結果再把英文版翻譯成中國是個什麽味兒呢?妳是風的兒子,我是沙子。我們在天際相交。雖然聽起來實在有些別扭,但是已經很不容易。每壹個漢字所包含的信息量更大。所以有時候是去體會字裏行間的意思。

難點六,漢語的古籍博大精深

最令人感到恐怖的是,當時他們還有學四書五經。只是壹些皮毛,但這些東西實在難以理解和記憶。

無論怎麽說這些外國朋友,能以這樣的毅力去學漢語是令人欽佩的,雖然大部分人是遇到了諸多困難,但也沒什麽,因為我們自己學的其實也不咋樣,哈哈哈。大家覺得學中文是壹輩子的事情。