當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 又以悲夫古書之不存的翻譯

又以悲夫古書之不存的翻譯

先將“又以悲夫古書之不存”按結構拆解。

“古書之不存”意思是“古代的書籍中沒有保存”,作為壹件事,是“悲”的賓語。悲的是什麽?是“古代的書籍中沒有保存”這件事。由於“古代的書籍中沒有保存”是壹個獨立的句子,獨立的句子不能作賓語,需要加上“之”來取消獨立性,其意義如同現代漢語加上“這件事”。

“夫”,可理解為代詞,代指,略同於這、那。“悲夫古書之不存”,意思就是:悲嘆這些東西在古書中沒有保存這件事。

“又以”的“以”是連詞,相當於“因此”、“由此”。

我們將以上解釋合起來,意思是:又因為刻有文字的石碑倒塌而為古代的書籍中沒有保存上面記載的內容感到悲哀。簡譯可表述為:又感嘆古代刻寫的碑文未能存留在古籍中。