許多人都對《孫子兵法》兵法感興趣,那麽《孫子兵法》有幾個版本?我們最常見到的是哪個版本?
對於《孫子兵法》有幾個版本,主要有3種說法,第壹種是二版本說,包括《武經七書》本和十壹家註本,這兩種版本是傳世本,也就是在市面上流傳的版本;第二種是三版本說,就是在二版本說上增加銀雀山漢簡本,這是在漢墓出土的竹簡本,也被稱為出土本。四版本是在三版本的基礎上增加日本的櫻田本。
我是從2010年開始研究《孫子兵法》,到2021年已經11年,這期間,在網上和書店中能找到的《孫子兵法》版本,基本上我都看過,加起來也有幾百本,基本上都是大同小異,就是《孫子兵法》+自己的想法就成了壹本新的書,絕大部分《孫子兵法》其實也不必去看。
結合我自己對《孫子兵法》的研究,《孫子兵法》可以分為4類:1)原文;2)註解;3)譯文;4)解讀
原文比較好理解,就是《孫子兵法》的13篇內容,***6000多字,現在世界上主要就包括4個版本:《武經七書?孫子》,《十壹家註孫子》,[日]櫻田本《古文孫子》和《孫子兵法》竹簡兵書,由於流傳年代太久,遺失,損壞,抄寫錯誤等各種原因,四個版本的《孫子兵法》也有壹些出入,但是校核和改錯這是考古學家的工作,我們也沒有那個能力參與,並且現在經過修正的版本已經非常完整了,我們只需要接受即可。
註解主要指古人對《孫子兵法》進行的註釋和解讀,並不是每句話進行解讀,而是對其中壹些語句進行解讀,比如曹操給《孫子兵法》的註解叫做《孫子略解》,《十壹家註孫子》則是集成了包括曹操在內的11人對《孫子兵法》的解讀,是《孫子兵法》註解的集大成,現代的《孫子兵法》相關書籍主要都是基於《十壹家註孫子》這個版本,這個版本也包括原文,所以原文和註解可以買壹本書,就是《十壹家註孫子》。之前《十壹家註孫子》是豎版排版,看起來非常不舒服,中華書局新出版的橫版《十壹家註孫子》是現在最好的版本,註解版可以買這壹版(如圖所示)。
?
中華書局《十壹家註孫子》
翻譯指的是將《孫子兵法》的文言文翻譯成白話文,這個有壹些文言文基礎,我覺得翻譯比較好的是郭化若將軍翻譯的《<孫子兵法>譯註》,由上海古籍出版社出版,本文也主要引用的是郭化若將軍的譯文(如圖所示)。
郭化若將軍翻譯的《<孫子兵法>譯註》解讀指的是對《孫子兵法》的分析和探究,《孫子兵法》講的是軍事原理,即使是翻譯成白話文,大家還是不理解,比如兵勢指的是什麽?為什麽?每個字都認識,但是就是不理解,所以就需要解讀。如果是註解和翻譯指的是《孫子兵法》說的是什麽,那麽解讀就是研究《孫子兵法》為什麽,更進壹步,還包括怎麽用。
現代出版的《孫子兵法》書籍,主要都是想去進行解讀,但是解讀《孫子兵法》需要深刻的理解能力,分析能力,以及需要博覽群書才能厚積薄發。
解讀《孫子兵法》最好的書是李零寫的《兵以詐立,我讀<孫子>》,李零是中文系教授,從事先秦考古研究及中國古漢語研究,他治學嚴謹,對《孫子兵法》有著深入的研究,加上他的考古專業出身,以及吸收了國外學者對《孫子兵法》的理解,所以這本書明顯高過其他解讀《孫子兵法》幾個檔次,我自己也讀了很多遍(如圖所示)。
李零的《兵以詐立,我讀<孫子>》
《華杉讀透<孫子兵法>》也算是解讀得不錯的,這裏提到這本書是因為如果不提,肯定會有讀者問道。當今時代,酒香也怕巷子深,就像李零解讀的最好,但是並不是賣的最好的。華杉版賣的好的有幾種原因,壹種是他解讀的比較通俗,二是增加了壹些古代案例,雖然這些案例有些可能不可考證;三是他是做營銷出身,有管理經驗可以用於解讀,也懂得如何宣傳自己的書;四是這本書是他弟弟創立的讀客文化出版的,宣傳和渠道別人都比不了;還有就是舍得花大錢宣傳,為自己創立品牌,能為自己的廣告公司進行連帶營銷,很少能看到哪本書舍得花錢做宣傳的。
基本哪壹本《孫子兵法》都會帶原文,所以原文+註解看中華書局新出版的橫版《十壹家註孫子》就行;翻譯版看郭化若將軍翻譯的《<孫子兵法>譯註》;解讀看北大李零教授的《兵以詐立,我讀<孫子>》。解讀版也可以看我寫的《思維導圖圖解<孫子兵法>》,這是壹版無論從深度還是廣度,或者是高度,都是前所未有的解讀版本。