(王天和姬翠)
清華大學1932聯考是陳教授提出的,曾經有壹副三字對聯:“孫行者”。據說只有壹個候選人得到了最好的答案。對立面是“胡適之”。
孫行者、胡適之都是名字;壹古壹今,壹武壹文,壹虛壹實,壹神壹迷,都是名人;這兩位名人,可以說都是佛教高僧。這是對的。胡和孫都是猴子的別名和名詞。“走”和“適合”都有走的意思,都是動詞。“著”和“之”都是文言虛詞。這是正確的文本。說到音韻:平仄,平仄,是格律對。這副三字對聯真的是凝練有趣,工整自然。
其實最好的答案應該是“祖沖之”。因為“祖”比“孫”更工整。於是“孫猴子”對“祖沖之”。
梁羽生先生認為“祖沖之”對“孫行者”最有“名協論趣”,是天作之合。
其實事情並沒有傳言的那麽復雜,答案就在陳寅恪先生的話裏:1965,76歲的陳寅恪先生回憶過去的命題,說“那壹對叫孫旅人,是因為蘇東坡的詩裏說,‘前生恐為魯旅人,後學喚韓辭’。寒露是狗的名字,“走”和“退”都是進退動詞,“著”和“知”都是虛詞。東坡的對聯堪稱中國對聯文學”,他說,“尹柯故以孫行者為副題,實欲考生以為副孫行者。蓋猴是猿,‘猴’和‘宜’的意義和音韻可以相對。陳印的老弟子邊僧會談到此事,針對當年出版的《清華夏周刊》作證,澄清陳先生命題的深意,“欲見聰明博學之特才”,而那些“以訛傳訛,或夾雜臆測,難免歪曲”。
壹個書面案件應該解決了,但故事的其余部分仍在流傳。傳承者似乎從祖沖之、王、的比較中發現了中國對偶文學的博大精深,從而獲得審美享受;似乎也從陳寅恪先生改變初衷,臣服於創作的傳聞中,感受到了壹代文人的光明磊落的品格。唯壹遺憾的是,我們對陳寅恪先生的才華還不夠了解,因為我們不能確定原稿就是《胡適之》。如果我們仔細閱讀陳先生的作品,我們應該相信,最精彩的對仗原本屬於陳寅恪。
以下內容為豆瓣組專欄網友合集:
1932清華入學考試,著名歷史學家陳出國文科考試,其中壹對名為“孫行者”,要求做壹對。以下回答都不錯。妳能告訴我他們在哪裏嗎?
(1)(2)祖沖之(3)韓推之(4)王
1.猴子,“孫”對“胡”;
“適”在古漢語中是“抵、行”的意思,所以用“行”來“適”;
“之”和“著”是文言文中常見的虛詞,所以“之”與“著”相對。
因此,“孫行者”絕對是“胡適之”。
陳寅恪自創的答案是“祖沖之”,相當正確。第二:後來陳寅恪先生承認自己在做題時“故作狡猾”,“確實想讓考生用‘胡適之’來對待孫行者”。蓋貓是猿。而‘行者’和‘宜’的意義和音韻可以相對,說明胡適大鬧天宮。這種說法沒有錯。蓋胡適的立場搖擺不定,就像孫猴子的七十二變,他是“出了名的善變。“但是,他提出‘多研究問題,少談主義’,‘大膽假設,小心求證’,我完全贊同。
2.名詞對名詞,動詞對動詞,虛詞對虛詞,平仄詞對平仄詞,很公平,上下對聯是壹個名字對壹個名字。好吧,沒錯。胡適之也是。
通過以上資料,可以證明祖沖之並不是孫唯壹的行者,還有、韓推之和王。