當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 釋氏要覽的版本狀況

釋氏要覽的版本狀況

是書最早有宋刻十卷本﹐見於《郡齋讀書誌》﹐今不傳﹐明宣德八年(壹四三三)﹐有釋寶成刻本﹐據寶成序雲﹐《要覽》舊板湮沒﹐其自幼得此集﹐隨身四十年﹐後率同誌顧道珍繕寫並捐資﹐洎信官姜晉成等命工刊板﹐印造流通﹐以傳列祖心燈不絕。又嘉靖八年刻本﹐乃據宣德殘本重刻﹐卷末刊有“重刊板在慧照寺印行”。今此本也罕見流傳﹐《中國古籍善本書目》未著錄。查諸各家書目﹐臺灣“中央圖書館”僅有日本寬永十年(壹六三三) 豐雪齋刻本﹐為三卷。日本內閣文庫有明萬歷十壹年(壹五八三) 刻本﹐為二卷。繆荃孫《藝風藏書續記》卷二著錄之本﹐為日本刻本﹐三卷。又楊守敬《日本訪書記》卷十六、《留真譜》初編第十壹冊著錄者亦為日本刻本﹐三卷﹐雲“此本為日本翻雕﹐末有‘前川茂右衛門尉開板’字樣﹐相其字體﹐當是三百年前之物”。至於日人森立之《經笈訪古誌》卷五則著錄為日本活字印本。又此書曾收入日本《大正藏》第五十四冊﹐均作三卷。