《隴西四書》第二原誓掃匈奴不顧健康,五千貂哀陳虎。
可憐河邊的骨頭,我還是個夢寐以求的女孩。
匈奴隴西之四詩註1:指西北邊塞部落。
2、貂錦:這裏指武士,指裝備精良的精銳之師。
3.無定河:黃河中遊支流,在陜西北部。
4.春閨:這是指戰死者的妻子。
《隴西四書》二譯,誓將匈奴掃死,無不甘冒生命危險。五千穿著錦緞長袍的精銳士兵死在了陳虎。我憐惜無定河拋棄的閃閃白骨,或少婦春閨思念的夢中人。
《隴西四首》賞析之二前兩句用精煉概括的語言描寫了壹個慷慨悲壯的戰鬥場面。唐軍拼死殺敵,結果五千將士全部陣亡。《誓掃》《不顧》展現了唐軍兵忠誠勇敢的精神和獻身精神。漢朝的榆林軍穿的是錦緞、貂皮、毛皮,在這裏的意思是精銳部隊。部隊如此優秀,死了五千人,可見戰鬥之激烈,傷亡之慘重。
然後,他筆鋒壹轉,逼出了正確的意思:“可憐的江邊白骨,還活在夢裏。”這裏沒有直接描寫戰爭帶來的悲慘景象,也沒有誇大家屬的悲傷。而是別出心裁,將“春江骨”與“春閨夢”聯系起來,寫閨中之妻不知招人死,仍想見夢中已成骨的丈夫,使全詩具有震撼靈魂的悲劇力量。
知道親人去世當然會難過,但知道親人的下落畢竟是壹種安慰。在這裏,我已經多年沒有他的音信,招聘的人早已在無定河邊成了壹具骷髏,而他的妻子卻還在夢裏等待著他的早日歸來與團聚。災難和不幸降臨,不僅毫無察覺,反而充滿了熱切而美好的希望,這才是真正的悲劇。
這首詩的跌宕起伏都在三四句話裏。“差”句跟隨前壹句,是題目中的意思;“裘德是”這句話打開了壹個新的世界。《無邊河畔骨》和《春夢人》,壹邊是現實,壹邊是夢想;壹面是悲涼的骷髏,壹面是英俊的年輕軍人。現實是相對的,榮耀不同,產生強烈的藝術效果。壹首《可惜》和壹首《裘德》蘊含著深厚的感情,凝聚著詩人對戰爭死難者及其家屬的無限同情。
《隴西四首》的創作背景詩人借漢代李陵征服匈奴的史實,深刻地反映了唐代長期的邊境戰爭給人民帶來的痛苦和災難,詩人對此有所感悟。
《隴西四首》作者介紹陳濤:字宋伯,號角部。全唐詩745卷的《陳濤》翻譯過來就是“壹個嶺南人(壹朵雲在鄱陽,壹個雲劍在浦)”。但從他的詩來看,如《福建夢歸》,稱建水(福建省南平市東南,即閩江上遊)為“家山”(《為福建路上的羅忠誠》),他出生在建浦(今福建南平),而嶺南(今廣東廣西)或鄱陽(今江西博陽)只是他的祖籍。早年在長安讀書,擅長天象,尤其是詩詞。不知養秀才,故遊遍名山。
唐玄宗在大中時(847-860),隱居洪州西山(江西新建縣西),後銷聲匿跡。詩十卷,已佚,後人編陳詩集壹卷。
參考資料:
1,Patten等唐詩(下)。上海:上海古籍出版社。
2.張。唐詩精華註釋翻譯評析。長春:長春出版社
3.顏等。唐詩鑒賞詞典。上海:上海詞典出版社。