桂田源居其二
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
鄉與世俗交遊,幽中車馬少。
這天仍是柴門緊閉,純潔的心靈阻隔了庸俗的思想。
當復雜的市場音樂,草* * *。
見面不談世俗事務,只說花園桑麻長。
我的田長得越來越高,我的耕地日益擴大。
經常擔心突然霜凍,莊稼像灌木壹樣枯萎。
翻譯:
我住在農村,很少住在裏面。小巷聞起來像汽車和馬。
柴門白天經常關著,我壹個人在空蕩蕩的房間裏,沒有任何雜念。
偏遠的村落,人們淳樸真誠,不時撥開草叢,來來去去。
見面不說世俗的事,只說桑媽的成長。
我種下的桑麻長得越來越高,我開墾的土地壹天天擴大。
我常常擔心嚴霜大雪會突然提前降臨,會讓桑媽變成那個樣子。
辨別和欣賞
這首詩以歸田後的日常生活和自適心境為主題,詩境清晰,結構有序。前四句是這首詩的第壹層,從正面寫“敬”。在這四句話中,詩人反復用“曠野”、“窮巷”、“景區”、“空房”來強調農村的貧困,暗示他清貧守誌的高尚之心,講述他退居農村後,很少與世人交往,而是放棄了世俗的思想。
詩人用平實的語言和無憂無慮的筆調敘述著鄉村生活的日常片段,讓讀者體會到鄉村的寧靜和自己的心情。在這種“靜”的境界裏,有壹種憨厚的感悟。詩人在這裏描述的是壹個和平和諧的理想世界。
作者簡介
陶淵明(約365-427),性格鮮明,被稱為五柳先生,東晉末南宋初的詩人、文學家、詞家、散文家。漢族,東晉旬陽(今江西九江)柴桑人。他曾在江州任過祭酒大典,在貞郡參軍,與彭同在。後來他離職退休,離開了事業。擅長詩歌和散文。詩歌往往描寫農村風光和他們在農村的生活,往往隱含著對骯臟的官場的厭惡,不甘隨波逐流的精神,對和平社會的向往;還寫了自己對生命短暫的焦慮,以及順應自然,快樂的生活理念,更有哲學的成分。它的藝術特色既平淡又明亮;語言簡單自然,但相當簡潔,風格獨特。有陶淵明的收藏。