成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
古籍善本
- 以前外國人名字的音譯在中國有區別嗎?比如安徒生的名字。
以前外國人名字的音譯在中國有區別嗎?比如安徒生的名字。
是
以前的翻譯和現在的不壹樣。
之前的翻譯叫韋德翻譯法。中華人民共和國成立後,國家對外國地名和地名的翻譯方法作了統壹規定。而且字典裏有附錄,可以找到標準的翻譯方法。
相关文章
國內外鴉片戰爭的政治、經濟、文化、軍事等各個方面。文物古跡有哪些違規行為?
厚重古籍修復者
【成都巴蜀茶文化歷史】巴蜀茶文化
壹首關於解釋的詩
天津古籍出版社全部書目
紫斑牡丹的功效與作用
壹篇短小精悍的文案(精選80句)