早在先秦時期,“中國”和“人民”是分開使用的,其含義與今天不同。“中國”的原意是京都。“People”是壹個復合詞。“人”和“人”是兩個完全不同的概念。《說文解字》雲:“人,天地之性最貴;人,每個人都很可愛。”“中國人”是從什麽時候開始作為壹個完整獨立的語言單位出現的?司馬遷的《史記·西漢貨殖列傳》中有壹句話是說,山西、山東、江南、塞北出產的特產“都是中國人民所喜愛的”“中國”和“人民”第壹次壹起使用。當然,當時用的意思和我們今天說的大不相同。