宮杜梓說:“外面的人都叫師父好辯。妳怎麽敢問?”
孟子曰:“好辯乎?我必須這麽做。天下生久,壹治壹亂。堯之時,水逆行泛濫於中國,蛇龍之境,民不舉;最下面是巢穴,最上面是營地洞穴(2)。書上說,‘於水鏡於③’。溺水者,洪水也。使於。於掘地註海,驅蛇龍放(4);水田裏,江河、淮、河、漢也在運轉。危險和障礙離得很遠,被鳥獸傷害的人會消失,然後人就只能在地上生活了。
“堯舜也不是。聖人之道衰微,暴君接管,壞宮以為池水汙濁,百姓不得安寧;棄田為園,剝奪了人們的溫飽。異端又犯,暴行又犯,園子多,汙池多,沛澤多,禽獸來。而周之體,天下大亂。周公推翻了吳王,打敗了他三年,把費廉趕到海角屠殺了,滅國五十,趕走了老虎、豹子、犀牛、大象,天下大樂。書上說:‘郫縣在,王文莫!邳城,吳!開導我的後代,妳就對了。"
“世界的衰落,異端的暴行,我殺君主,兒子殺父親。孔子害怕,寫了《春秋》。”《春秋》,天子之事;所以孔子說,‘知我者,唯春秋也!‘怨我者,春秋!’
“聖王不幹,群臣松口,處士談之⑦,楊朱和翟墨之言滿天下。如果世界上的文字不屬於楊,它們屬於莫。楊對我來說,沒有正人君子;墨家的兼愛是無父的。沒有父親,沒有國王,都是動物。公曰:‘廄中有肥肉,廄中有肥馬;人餓了,野人們也餓了。這導致了野獸和同類相食。“楊沫的道是無窮的,但孔子的道不是。誣告百姓,充仁義,是異端。仁義充盈,獸吃人,人吃人。我怕這個,閑在聖賢之道上,信楊默淫言,異端不可為。在他心裏做,對他的事是有害的;做它做的事對它的政治是有害的。我說聖人復生不容易。
“昔虞剿洪,天下平。周公和夷狄趕獸,百姓更好。孔子成了《春秋》,造反賊都害怕。如詩所雲:‘容弟若假,靜姝若刑,則我敢收(11)。’無父無君,是周公。我也要堂堂正正,停止異端,遠離(12),放任淫言穢語繼承三聖;妳怎麽能爭辯呢?我必須這麽做。能從楊沫口中說出的,也是聖人。"
註1龔:孟子的弟子。②洞營:挖洞造穴,周圍居住。③水的警告:洪水在警告我們。洪水就是洪水。④祖因祖:多水草的沼澤。放了他們,把他們趕到草叢裏。⑤費廉:人名,又名廉,商周寵臣。據《史記·秦本紀》記載,費璉和他的兒子娥來都用木頭和木頭侍奉紂王。周武王攻打周的時候,殺了鄂來。當時費廉去北方采石,沒有被殺。所以孟子的殺費廉論與史記不同。⑥《丕顯載》數句:據趙琪註,是對《尚書》的壹種逃避。梅收錄在偽古文《君雅篇》中。⑦處士:指有才能有德行卻隱居起來的人。楊朱:戰國初期的哲學家。魏國人相傳,他反對墨子的“兼愛”論和儒家倫理,主張“重命”,重視保全個人生命。有關楊朱的史料散見於《孟子》、《莊子》、《韓非子》、《呂春秋》等書中,《列子》中就有楊朱。孟子曾批評楊朱“拔壹毛錢,利天下”。翟墨:春秋戰國時期的思想家、政治家。傳說他是宋朝人,後來住在魯。他研究儒學,獨辟蹊徑,聚集弟子講學,是墨家的創始人,著有《墨子》。墨子學說在當時很有影響,與儒家並稱“卓越之學”。⑩休閑:防休閑,防休閑。(11)偽:抗。懲罰:懲罰。程:抗拒,抗拒這些詞可以在《詩經》中找到。(12)行為:指極端行為。
翻譯龔說,“人們說妳喜歡辯論。請問,為什麽?”
孟子說:“我喜歡爭論什麽?我必須這麽做!人類社會誕生已久,永遠是和平與動蕩的時期。在唐堯的時代,洪水過中原,蛇龍能安身立命,人卻沒地方住;低地的人要在樹上築巢,高地的人要壹起打洞才能生活。尚書說:‘水在警告我們!’所謂泛濫就是洪水。命於治理之。於掘河引水入海,驅蛇驅龍入滿水草沼澤。水沿著河道流動,包括長江、淮河、黃河和漢水。現在危險消除了,害人的飛禽走獸也消失了,人們可以在平原上生活了。
“堯舜死後,聖人之道逐漸衰落,殘暴的君主不斷出現。他們毀壞房屋建深潭,使人民沒有土地居住;他們毀壞農田來建造花園,給人們留下很少的衣服和食物。荒謬的理論和殘忍的行為進行了壹段時間,花園、深潭、沼澤增多,動物陸續進來。到了商周,天下又亂了。周公輔佐武王,殺了紂王,征服了民選國。三年後,他殺了民選國王,把費廉趕到海邊,殺了他。五十個國家被消滅,老虎、豹子、犀牛和大象被驅趕到很遠的地方。全世界的人都非常高興。”《尚書》說:‘文王之策,何等高明!武王的成就多麽偉大啊!幫助激勵我們的後代,讓每個人都變得完美!
“時代衰落了,道德淪喪了,荒謬的理論和殘忍的行為又開始盛行了。有朝臣殺君,子殺父的事情。孔子深感憂慮,寫了《春秋》。《春秋》(褒善懲惡)本來就是天子的本分,所以孔子說:‘知我者,可能因此《春秋》;罵我的人可能也是因為這個《春秋》。"
“(從此)聖賢君主不再出位,諸侯肆無忌憚,在野士人也議論紛紛。楊朱和翟墨的學說風靡天下,以至於天下言論不屬於楊朱學派或翟墨學派。楊朱主張‘為我’,忽略了君主;翟墨學派提倡“兼愛”,這是對父親的漠視。無父無君,是畜生!宮說:‘廚房裏有肥肉,馬廄裏有肥馬,百姓卻饑腸轆轆,田野裏有饑餓的屍體。這是引野獸吃人。如果不消滅楊朱和翟墨的學說,孔子的學說就不能發揚光大,荒謬的學說就欺騙了人民,正義之路就被堵死了。如果正義之路被堵住了,就會導致動物吃人,人與人之間會互相吞食。對此深感憂慮,我出來為聖賢之論辯護,反對楊默之論,駁斥歪理邪說,讓那些發表歪理邪說的人無法得逞。那些歪理邪說發自內心,危害工作;危害工作,也危害政治。即使聖人復活,他們也不會否認我的話。
“從前大禹治水,天下太平;周公吞並了義帝,趕走了百獸,百姓卻相安無事:孔子寫春秋,叛逆的大臣和不孝的兒子都害怕了。《詩經》上說:‘攻克戎狄,痛懲舒靜,無人敢抗我。’壹個無父無君的人(像楊默)正是周公要懲罰的。我也準備糾正人們的思想,消除異端,反對極端行為,斥責荒謬言論,從而繼承大禹、周公、孔子的事業。是因為我喜歡爭論嗎?我必須這麽做!只有能用文字反對楊沫的人才配做聖人的弟子!"
季平慶王界山:這也是壹篇大落墨文,有始有終,總風險總收益,條理分明,含義嚴謹。(《孟子讀書法補記》)
清·周人齊:大局觀,大排場,讀此感不古。(《孟子讀書法補記》)
清·趙:“必然”是壹個有爭論的觀念,尋求解決混亂的方法總是有風險的。.....到了盡頭,又離開壹層,後望茫茫,壹望無際。(《孟評論》)
清·牛蘊珍:敘事議論齊頭並進,蒼茫蒼蒼,驚天動地,撼岸不動,不見分合之跡,高水平的文學經典世界之最。(孟子論文)
總例選自《孟子·膝下·文公案》。孟子言辭犀利,感情充沛,論據充分,充分顯示了壹個思想家的機敏口才。在這篇論文中,孟子充分地為自己的“好辯”進行了辯護。
他首先聲明:“辯論是必要的,但必須這樣做”,並強調他的“辯論”是形勢所迫。然後列舉了大禹治水、周公驅獸、孔子寫春秋的事跡。接著,他指出自己正處於“異端誣告人民”和“仁義”的時代。墨子楊朱的“異端”如洪水猛獸,必須效法先賢。最後他明確表示,他不是好爭論,而是為了繼承三聖的成就,成為真正的聖人。
在這篇文章中,孟子以“三聖”後裔自居,認為他的論辯和夏的洪水、的驅獸、孔子的《春秋》壹樣,都是為了天下百姓安居樂業,出於不得已。孟子理直氣壯地解釋了“必然”的原因,從而表明了他這樣做的決心。文章振振有詞,口若懸河,確實是壹篇優秀的辯護。
當然,各種流派的出現有著深刻的社會背景,反映了某個社會階層的思想和利益。孟子站在儒家的立場上反對,也就不足為奇了。他堅持的只是壹家之言。