當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 如何掌握文言文翻譯的原則和標準?ppt

如何掌握文言文翻譯的原則和標準?ppt

總之,文言文的翻譯應以直譯為主,生硬的地方用意譯處理。這是原則,也是基本方法。

比如“三人炫耀玉佩”,直譯為“三次舉起佩戴的玉佩以示項羽之舉”,直譯為“多次舉起佩戴的玉佩以示項羽”。直譯準確,符合原文特點,不顯得生硬,所以用直譯。

再如:“炭火造湖,山色清,紫竹涼”。前壹句直譯為“炭火上輕輕哭泣的湖水很清澈”,意譯為:“盛滿清澈湖水的茶壺在炭火上輕輕歌唱”,顯然更清晰。

壹般來說,“文”多直譯,詩詞歌賦多意譯。