其次,古代的註解更貼近現實,更可靠。古代人對書籍的註釋有其獨特的條件,即他們與經典文獻成書的時間相隔不遠,所處的社會與前代壹脈相承,因而有感性認識,熟悉古籍記載的方方面面。此外,這些註釋者大多是知名學者和訓詁專家,因此他們的註釋壹般是實用可靠的。比如寫《春秋列傳》的杜預,是東晉的儒生。他深諳《左傳》,自稱有“左傳癮”。同時也是壹個軍事家,能帶兵打仗,被稱為“杜武庫”。《左傳》這本書,關於戰爭的內容,占了很大篇幅。這樣壹部由人俞註釋的書,自然是翔實可靠的,而且是非常豐富多彩的。
第三,古代註釋是現代註釋的源頭和重要基礎。當我們翻開現代人的筆記,可以發現現代人筆記的壹些表述並非原創,而是來自古代筆記。他們做筆記的時候,要麽直接抄古人的筆記,要麽用現代俚語復述古人說的話。這樣做當然是可能的。這種情況告訴我們,古註是源,今註是流。讀了古代的註釋,可以知其源,知其流,同時也可以判斷現代註釋的優劣。比如:《孟子·離婁·夏柒人有妻有妾》:“蚤動始,慈善自善人處。”壹書《肛文選》註:“施(yí):延,作‘循’解。”根據這個註,“是”和“從”是同義並列謂語,意思是:“壹大早起來,跟著我丈夫到他要去的地方。所以我們看不出有什麽問題。”但是如果妳看看趙琪的孟子的章節,妳就會知道它的錯誤。趙註:“施者作惡,不欲使善人感。”所謂“惡行”,就是走路時左躲右閃。趙琪把“師”解釋為“惡師”是有根據的。因為“勢”的本義是“旗幟的樣子”(見《說文》),即旗幟隨風來回飄揚的樣子。狀語“是”作“從”,生動地描繪了妻子釘尖時的真實情景。所以讀古人的筆記可以讓孩子有明眼人,今人的解讀也不會雲裏霧裏。