當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 玄奘去印度上了哪些課?

玄奘去印度上了哪些課?

玄奘為了探尋佛教不同流派之間的差異,在貞觀元年西行五萬裏,歷經千辛萬苦來到印度佛教中心那爛陀寺,獲取真經。前後十七年間,他研究了當時大乘的各種學說,帶回舍利子150件,佛像7尊,佛經657部,並長期從事佛經翻譯工作。玄奘及其弟子翻譯佛經75部,1335卷。玄奘翻譯的著作有《大乘經》、《心經》、《沈潔密經》、《瑜伽師地論》、《唯識論》等。在聆聽傑賢關於瑜伽大師地論、順正論、崇尚聖教論、反法論、聚量論、中國論、百家論以及解說和陳述的講座前後,他還研讀了婆羅門教經典和各種梵文書籍。《大唐西域記》12卷,記述了他在西遊記中親身經歷的110各國的山川、河流、城市、物產、風土人情以及傳聞中的28國。

作品列表

摩訶般若經

佛教經典。全稱《般若波羅蜜多經》,簡稱《般若經》。大乘般若經匯編,以宣示諸法皆空。唐玄奘譯。600卷,包括16種般若經(即十六屆)。其中第二會(般若頌二萬五千)、第四會(般若頌八千)、第九會(般若金剛)是《般若經》的基本思想,大概寫於公元前1世紀左右,其他會寫於其後幾個世紀。壹般認為,它最早出現在南印度,後來傳播到西印度和北印度,在貴雙王朝時期廣泛流行。大多數梵天書籍仍然存在。

瑜伽老師的土地理論

論佛教。簡稱瑜伽理論。修行者之地是指修行者修行所經過的境界(十七處),所以也叫十七處論。傳說是古印度彌勒佛口授的,沒有記載。它是印度大乘佛教瑜伽派和中國法香宗的基本論著。

《論瑜伽》,唐玄奘譯,100卷。《地方分菩薩地》譯本前半部35 ~ 50卷,有《何昆》譯本殘卷和《佛戒》1卷(相當於《靈》譯本40 ~ 41卷)。南宋時,普陀羅被要求翻譯《菩薩好戒經》9卷(相當於魯譯《地穴與菩薩地》,與《持地經》相似,但順序不同)和《遊婆塞五戒經》1卷(菩薩戒的異譯);翻譯了《十七處》五卷(相當於陸譯本1 ~ 3卷)和《決定藏》三卷(相當於陸譯本50 ~ 54卷)。

成人認識論

論佛教,卷10。又稱“純認識論”,簡稱“認識論”。玄奘翻譯了印度十位理論家所作的三十首知識頌的註釋,包括《親勝》、《火辨》、《難陀》、《德惠》、《安惠》、《鏡月》、《護法》、《聖佑》、《藝聲》、《知約》。據說玄奘在印度讀書的時候,已經收集了十部註釋(每部10卷),而他是唯壹壹個得到《玄鑒居士集法註釋》抄本的人。回國後原計劃分別翻譯《十評》全文,後采納了窺基的建議,翻譯了《十家學說》,由窺基執筆,合二為壹。

大唐西域記

《大唐西域記》是中國和世界上最早的國際新聞文集。佛教史籍。也稱為西域。卷12。玄奘用辯論機寫了壹篇散文。這本書是玄奘奉唐太宗之命寫的。寫於貞觀二十年(646)。該書總結了玄奘自貞觀元年(貞觀三年)至貞觀十九年(645年)西遊的經歷。描述了玄奘110城邦、地區、國家的概況,包括疆域、氣候、山川、風俗、人情、語言、宗教、佛寺以及大量的歷史傳說和神話故事。為研究中世紀中西歷史、地理、宗教、文化和交往,也是研究佛教歷史和佛教文物的重要文獻。近年來,印度那爛陀寺遺址、王蛇城舊址、羅庫雅翁古寺、阿旃陀石窟等被曝光重現,大唐西域的記載在這方面做出了不可磨滅的貢獻。[23]

《大唐西域記》實際上是玄奘西遊的記錄。玄奘遊歷了數百個國家,數千條山川,數千座佛塔,無數人在他西行求法的旅途中經歷了意外和接觸。而《大唐西域記》對他的位置、遠近、民族文化和民情、風土人情、氣候物產、文化歷史都有清晰的描述。甚至是某個教派服務於哪個寺廟,僧侶的數量等等。這些記載被後來的歷史文獻和文物考古所佐證。