當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 為什麽日語裏有好幾個漢字?

為什麽日語裏有好幾個漢字?

1.古代日本只有語言,沒有文字。直到中國隋唐時期,大量漢字傳入日本,日本才開始系統地用漢字記錄自己的語言。但在日本,漢字原本是作為音標的,也就是日語有幾個音節,所以只用了幾個漢字。

2.後來這些漢字逐漸演變為假名,其中“假”是“借”的意思,“名”是“字”的意思。只是借用了漢字的音形,而不是它的意思,所以叫“假名”;而那些直接遵循其音、形、義的漢字,就叫真名。

日語是非常多樣的,不僅有口語和書面語,還有簡繁尊卑,普通莊重,男女老少。不同行業,不同職位的人說話都不壹樣,這反映了日本社會嚴格的等級制度和團隊思維。

3.日語中的敬語發達,敬語的使用讓公共場合的日語非常優雅。然而,過於復雜的語法使得敬語的學習變得異常困難,即使是母語為日語的人也無法完全掌握。

擴展數據:

恭維話

日本人發展了壹套完整的敬語體系,日語中稱之為敬語(けぃご),用於表示說話人對被采訪者的尊重。這裏涉及到不同層次的語言,熟練的敬語使用者有廣泛的詞匯和表達方式可供選擇,以達到理想的禮貌程度。

壹個簡單的句子可以有20多種表達方式,這取決於說話者和被采訪者之間的相對位置。確定交談中適當的禮貌水平是相當具有挑戰性的,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合決定的,如社會地位、級別、年齡、性別,甚至幫助他人或欠他人人情。

壹般來說,女性傾向於使用比男性更禮貌的語言,而且她們使用得更頻繁。掌握敬語並不容易。壹些日本人比其他人更擅長使用敬語。敬語幾乎數不勝數,大多體現在名詞、形容詞、動詞、副詞中。

參考資料:

百度百科-日語