這些主要是為了我們更好地學習我們祖先的浩瀚文化。我們不可能把所有的東西都翻譯成現代白話。當妳學英語的時候,妳會發現翻譯出來的東西的味道遠不如以前,所以妳不可能全部翻譯出來。
只有接觸到大量的古代漢語詞匯和語法現象,並對其有壹定的了解,才能直接閱讀古籍,何樂而不為呢?有人問巴壹個問題:妳的創作靈感來自哪裏?他說:我受益最大的是小時候背過壹本書。這本書的名字叫《中國古代文學觀》。這句話會給我們什麽啟示?回顧當代歷史,我們還會發現,那些文字功底真正紮實的人,別說像魯迅這樣的作家,甚至像楊振寧、李政道這樣的大科學家,都是對守舊派有著非常深厚認識的人。
我覺得是真的,只有學了古文,才能寫得好。只有從古漢語開始,才能真正學會如何用好、寫好漢語。
2.學習古代漢語對現代人有什麽意義?是不是很實用,與眾不同?
雖然我們學的是古代漢語,但是在現實生活中用的不多!但既然是在國家教材裏,那就壹定有它的意義。
我認為學習古代漢語的意義不是簡單的實際應用,而是豐富知識、開闊眼界的重要途徑。
我們中華民族有著5000年的悠久歷史,曾經擁有世界上最先進的文化,所以通過學習古代漢語,我們可以更好地了解我們的前輩是如何學習、思考和進步的!
總之,我認為我們有必要學習古代漢語!我們應該好好學習它們!
學習古代漢語就是學習古代人的語言習慣,古代漢語的詞匯意義和語法習慣。這些主要是為了我們更好地學習我們祖先的浩瀚文化。我們不可能把所有的東西都翻譯成現代白話。當妳學英語的時候,妳會發現翻譯出來的東西的味道遠不如以前,所以妳不可能全部翻譯出來。只有接觸到大量的古代漢語詞匯和語法現象,並對其有壹定的了解,才能直接閱讀古籍,何樂而不為呢?
有人問巴壹個問題:妳的創作靈感來自哪裏?
他說:我受益最大的是小時候背過壹本書。這本書的名字叫《中國古代文學觀》。這句話會給我們什麽啟示?
回顧當代歷史,我們還會發現,那些文字功底真正紮實的人,別說像魯迅這樣的作家,甚至像楊振寧、李政道這樣的大科學家,都是對守舊派有著非常深厚認識的人。
我覺得是真的,只有學了古文,才能寫得好。
只有從古漢語開始,才能真正學會如何用好、寫好漢語。
3.現代文言文的重要性首先,我們不應該簡單的判斷壹門學科或者某門知識有用沒用。有用和沒用只是相對的,不能因為目前不需要或者不喜歡就說沒用。
其次,目前我們的白話文是由文言文演變而來的,歷史不過百年。怎麽才能忘記自己的根?第三,我們雖然不用文言文,但是目前生活中常用的很多詞都保留了文言文,不學很難理解。
比如,有多少人知道“原諒我”的含義?看見是指我,病人。就是,原諒我,就是,原諒我。
第三,我們很容易發現,許多古詩仍然可以感染我們。比如勸學,六國論,蘭亭集序,不勝枚舉。
最後,文言文對陶冶情操有重要作用。同時,還是有很多人喜歡文言文。
希望妳能多讀古詩。畢竟中國以博大精深著稱。但情況令人難過。
中國文化的根基不能丟。
4.文言文閱讀答案1的現代生活。以下對文言文“現代生活”的理解不符合原意:()a .很多人認為現代社會學習文言文,只需要培養少數專業人員整理、翻譯、介紹文言文經典就可以了。b .文言文不是死語言,而是現代漢語的源頭。c .中國近三千年的文言文經典滋養著我們的民族文化和精神,代代相傳。d .在信息時代,學習文言文恰恰是治愈現代社會人文精神和傳統文化缺失的良藥,特別是對於中小學生現代漢語表達水平的提高和文言文閱讀能力的形成。2.符合本義的壹條是:(a)中國作為四大文明古國之壹,其文明的傳承和延續具有強大的生命力;(二)文言文,以其獨特的表達手段和方式,使古人把自己想表達的壹切都用含蓄的方式表達出來,幾乎到了不盡人意的程度;(c)許多文言詞匯、語法、典故和成語在現代漢語中仍然廣泛使用。所以文言文是現代漢語的寶庫。d .現代社會,人們缺乏的不是科學知識和專業技能,而是民族文化的滋養。3.根據上下文,下列推論不正確的是:()a .文言文隱藏在現代社會的面具後面,並不意味著漢語的更新發展已經脫離了母體。b .漢家地域遼闊,民族眾多,方言差異巨大。所以文言文跨越的時空缺乏相對的規範性和穩定性。c .文言文的短小精悍、信息量大、理性有趣,是白話文望塵莫及的。可以說,沒有文言文,現代漢語就是無源之水,無本之木。d .借鑒中國古代的細讀、細思的方法,大量的中國古典詩詞可以得到審美的陶冶,奠定人文精神。中央商務區.
5.文言文的具體含義或意義是什麽?文言文是相對於白話文而言的。第壹個詞“文”的意思是寫文章。“言”即書寫、表達、記錄。“文言文”是指書面語,是相對於口語而言的,口語也叫口語。“文言文”是指“用書面語寫的文章”,而“白話文”是指“用普通樸素的口頭語言寫的文章”。在中國古代,用口頭語言和書面語言表達同壹件事是不壹樣的。比如妳想問某人吃了沒,口頭語言裏說的是吃了。而用書本和語言來表達就是“飯?”“凡凡”是文言文。在中國古代,所有的文章都是用書面語寫的。所以,現在我們壹般把古代漢語稱為“文言文”。文言文是中國文化的瑰寶,古人給我們留下了很多文言文。在中國,文言文學習在中學語文課程中占有很大比重。什麽是文言文?1.文言文很精彩。當然,毫無疑問,它是中國傳統文化的主要部分。可見,中國現代文明史還很短,需要對傳統文化進行解構或解讀,因為傳統智慧的傳承是建立在對文言文的正確解讀之上的。2.文言文是知識。這是正確的,因為文言文不再是語言,而是純粹的文字。對了,正是因為甲骨文是比較原始的文字,文言文才是進壹步學習甲骨文等傳統高級文字(學問)的基礎。3.文言文也是壹門技能。漢語的表達、描寫、組合、轉化、比喻、比較、演繹,在思想表達上充分承載了中華文明的風格。掌握了文言文的物理結構,對現代漢語就有了深刻的理解。新漢語的建設將以“法”為基礎。4.“文言文”是“白話文”的反義詞。這個字的結構是這樣的:文言文——文。第壹個字“文”是壹種語言。“文言文”指的是書面語。說明了兩層意思:第壹,第二,語言是後來寫的。“書面”語言也有兩層含義:壹是可以有語言而無文字的文化,比如大多數少數民族只有語言而無文字;其次,語言的功能退出生活,以文字的形式成為歷史。“文言文”的字面意思應該是:書面語的壹種文體。後者的“文”指的是文體。那麽除了考古研究,文言文還有“前途”嗎?換句話說,會有什麽生活應用價值?我也這麽認為當傳統的生活形式淡出現代社會,人們恰恰忽略了壹些邊緣領域的社會生活,導致文言文在現代應用中受到懷疑或忽視。比如宗教建築,有些碑文還是會寫文言文,還是書法。用工具雕刻。篆書的應用也大多如此。“文言文”壹詞也可以包含文化歷史中語言與文字的關系。在某種形式上,壹種語言,包括方言,壹旦“有文化”了,有了文字,它的語言魅力就會降低,而文字的功能就會翻倍。因為語言通常是口頭流傳,與生活密切相關,所以語言還沒有進入文化狀態。我覺得這可以通過書面語和口語在現在時的表達差異來“感受”到,兩者在結構規則上沒有太大的區別。也可以推測,古人說話只是比文言文更隨意、更白化而已,“三言二拍”也可以作為參考。至於現在讀文言文,當然不是指重復古人說過的話,而是背誦或者默讀壹種文體。讀文言文,我們覺得。
6.文言文對當代大眾有什麽現實意義,對文學批評的標準有什麽指導意義?現在文壇上的新作層出不窮,有老作家的新作,也有新作家的處女作。但作品的好壞取決於大眾的審美標準和當下的文學批評標準。
然而,無論時代如何變遷,文學批評中最基本、最根深蒂固的觀念永遠不會過時。這些觀念潛移默化地存在於中國古代文論中。
孟子的“以意逆誌”、“知人論世”,對後來的文學批評影響很大。“違心”是指以自己對文章的理解去猜測作者的寫作意圖,“知人論世”是指深入了解詩人的生平、道德、思想等背景情況,從而加深對文章的理解。
現在我們做文學批評,總是閱讀作品做出自己的理解,還要考察作家的生活背景和思想淵源,這樣才能更準確地把握作品的內容和深度。比如我們讀余華的《活著》,就能感受到他作品中的悲劇命運,彌漫著淡淡的憂傷。