原文:
以前的齷齪不足以自吹自擂,如今的放蕩無止境。
春風中,這匹驕傲的馬以兩拍的速度奔跑。我優雅地在壹天之內遊覽了長安的所有風景。
翻譯:
過去不盡如人意的局面已經不值壹提,今天卻精神飽滿,興致高昂。
傲然騎行對抗浩蕩的春風,似乎壹天就能走完長安城的繁華。
註意事項:
鄧柯:唐朝實行科舉制度,通過考試的人被稱為合格。經吏部復檢,他們被授予鄧柯官銜。
Dirty,chuò: dirty,這裏指不盡人意的情況。
不自誇:不值壹提。
放蕩dàng:自由不羈。無量思:意氣風發。
得意:指獲得名聲和滿足感。病:快。
關於作者:
孟郊(751至815),祖籍東野,漢族,湖州武康(今浙江省德清縣)人。祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),祖居汝州(今河南汝州)。他是唐代著名詩人,少年時隱居嵩山。
孟郊經過兩次嘗試,成為壹名學者。四十六歲才進士,曾在溧陽任縣尉。由於無法實現自己的抱負,他在仙女們中間遊蕩,並寫下了詩歌。連公務都浪費了,縣令還換了個假的。後來,由於河南尹正余慶的推薦,他在河南(今河南洛陽)工作,晚年大部分時間在洛陽度過。憲宗元和九年,鄭裕慶又壹次在興元府招他參軍,卻帶著妻子到了闞鄉縣(今河南靈寶),突發疾病去世,葬在洛陽東。
張繼私下稱自己為“姚震先生”。孟郊為官歷史簡單,壹生清冷。他在耿介很固執。他死後,鄭玉清買了壹口棺材下葬。所以詩歌也寫世界的冷漠和民間的苦難。《孟郊》現存詩歌574余首,其中短五言古詩最多,代表作是《遊子頌》。今天的孟冬野詩集傳是10卷。素有“詩人囚”之稱,也與賈島齊名,被稱為“焦漢道薄”。