有君亂國,無國亂己;有治理國家的人才,卻沒有自我治理的法制。後羿的箭法並未失傳,只是後羿無法讓壹代又壹代的人百發百中;大禹的法制依然存在,但夏後氏不可能世世代代統治世界。
因此,單靠法制是不可能有所成就的,成文法也不可能自動實施;得到那種善於治國的人才,那麽法制就存在了;沒有這樣的人才,法律體系就會滅亡。法制是政治的開始;
君子是法制的起源。所以,和君子在壹起,即使法律簡略,也足以用在方方面面;如果沒有君子,即使法律完備,也會失去實施的秩序,無法應對事物的各種變化,足以形成混亂。不懂法治的道理而只是做法律的規定的人,即使懂得很多,遇到具體的事情也會壹頭霧水。
所以,賢明的君主渴望得到治理國家的人才,愚昧的君主渴望獲得權力。渴望得到治理國家的人才,就會舒服,國家就會穩定,就會有大的成就,就會有好的名聲。他們可以在世界上統治世界,在世界上稱霸諸侯。
如果不急於得到治理國家的人才,而急於獲得權力,那麽努力就會國家大亂,政績就會毀於壹旦,名聲也會聲名狼藉。國家政權將不可避免地變得危險。所以,統治人民的君主在物色人才的時候很累,但是用了之後很舒服。《尚書》曰:“思文王之尊畏,自行擇才。”我就是這麽說的。
匹配傑夫,識別事跡,用於創造信用;但如果君主喜歡搞政治勾心鬥角,那麽那些在大臣和官員中弄虛作假的人就會趁機效仿。抽簽和抽簽是用來創造正義的;但如果君主喜歡偏袒,那麽大臣們就會趁機效仿。
用衡器稱重,是為了創造公平;但如果君主喜歡倒過來傾斜,那麽大臣們就會趁機跟著作惡。各種測量工具被用來創建壹個統壹的標準;但如果君主熱衷於貪財,那麽大臣和官員就會趁機多拿少給,以此無限剝削人民。
所以,各種有助於治理的器具和方法只是政治的最後壹股流,而不是政治的源頭;君主是政治的源頭。官員遵守特定的方法和規定,而君主維護來源。源頭是清的,所以下面的流水是清的;源頭渾濁,下面的流水也渾濁。
所以,如果君主愛禮,敬賢,用才,無欲無求,那麽他的臣子就會極其謙卑,極其忠厚,謹慎為仆。
這樣,即使在卑微的人民中,我們也可以做到不匹配傑夫、不鑒定事跡的公信力,可以做到不抽簽、不抓閹割的正義,可以做到不用天平稱量的公平,可以做到不用各種計量器具的標準化。
所以,人可以勤而不賞,順而不罰,事可以好而不勞官,風俗可以好而不多政法;百姓中沒有壹個人敢於違抗君主的法令,按照君主的意誌為君主的事務努力工作,並為此感到高興。
所以,百姓納稅不覺得貴,為國經商忘疲勞,外敵發動戰爭可以拼死壹戰;城墻堅固不精加工,兵器刀刃堅硬不錘煉,敵國屈服不征服,天下百姓行動壹致不發號施令。
這就是所謂的極端和平。詩中說:“遍天下,許來拜。”這就是我要說的
《說苑》原文節選:
齊宣王打電話給殷聞,說:“人民和國王呢?”殷聞對他說,“人們可以什麽都不做就容忍事情。事少易從,法易致;所以,民不犯政。大道容多人,大德容之;聖人少,世界合理。書上說:‘瑞是神聖的’。詩人說:‘有去外國的旅行,兒孫會保護的!’”王篆說,“好!"
成王把伯欽魯公叫來,對他說:“妳知道做人的方法嗎?凡身居要職者,必恭必敬,下順德諫,必開直言之門,必靜以借之。勸諫者不要武力恫嚇,不要批評他的話,而要采納他的話,這是壹種相當的選擇。
夫無臂,權無勢,無臂無言,人怕不親,文武皆行,韋德成功;百姓聽話,無辜者上車,聰明者下車,進諫者上車,忠信者為禽獸。“鳥崇拜又被勒令辭職了。
陳靈公說,由於他的怪癖,他已經說不出話來了。“陳奇死了!”!我突然勸誡妳,妳不聽我的話就失去了尊嚴。在老公的影響下,草依然大行其道,東風是西草,西風是東草,草是風中之草,所以要馬虎。
彎樹彎樹者為惡,不言而行者為惡,不尊而言者為惡,未能保帝之名,垂令之名。壹曰:‘夫君子住其室,言好則應千裏之外。他的情況怎麽樣?住在自己的房間裏,發表不好的言論,千裏之外就違反了。情況怎麽樣?
字出於身,加於民;線離妳很遠,離妳也很遠。君子言行之樞機,樞機之發,榮辱之主,君子豈能隨隨便便動天地?天地動,萬物變。詩裏說,‘二神說話時,尊重妳的尊嚴,無壹例外。’這也叫。這位先生不是謹慎而是魯莽,不死也要死。“宮鈴聞知,為造謠而殺之,後果在鄭叔。
這篇文章出自西漢劉向的《說苑》。
擴展數據寫入背景:
由向撰寫。它是二十本書。隋和是壹樣的。穆宗崇文有五篇,其余皆死。曾鞏《校書序》雲:十五篇在士大夫家,舊二十篇。
晁讀《通誌》說:劉向《說苑》旨在尊德、臣術、立基、立節、敬德、復慈、治政、尊聖、諫、禁法、擅言、約、謀、公、指武、談雜話、辨事、寫文,楊家學了四年。
曾子的20篇文章的堅實的收入是19卷作為散文的上、下部分的分析。在這個版本中,第十法誡是恭敬謹慎的,但修改後,卻出現了反質的文章。陸遊《渭南集》記載李德謙辭,稱韓書成。這本書在宋代就已經有了,但晁從未見過。
他的書都記載了足以為法的奇聞軼事,他的例子略似《詩傳》。葉大清的《考古質疑》摘錄了孔子關於趙襄子對晉陽貢獻的壹段話。皇帝們紛紛勸建臺招徠伍子胥,派短壹個,晉太師與議壹個,金聖之嗣何呂攻郢壹個。
楚左氏倚相論破武義,晏子給了曾子壹個,晉在戰爭中給了他壹個,孔子給了壹個,都是不同時代的。還介子推,舟僑載其龍蛇歌,僑務特別尷尬。黃的《雜記》也從顧桑對的評論中摘抄了壹段關於培養士子的評論,《新序》則是讓壹個船夫乘上了的古船。
另壹篇是楚文公給的,新序是楚文公寫的。這兩本書方向壹致,但相互矛盾。幾乎所有的人都說,根據這篇文章,他們偶爾會失去對學校的參與。但是,古籍的流失就靠它了。
比如《韓誌》、《河間王獻》有八篇,但《隋誌》不再記載,而這本書所載的四篇,足以說明他們是正直的,是無愧於儒家的。還有很多其他的選擇。雖然時不時有不同文字的傳言,但我們不應該對所有的瑕疵都感到厭倦。
關於作者:
劉向(前77-前6),原名更生,江蘇沛縣人,楚高祖之弟,楚第四孫,西漢文學家、學者。他和兒子劉欣壹起倡導“天人合壹”的學說,在古籍編目整理方面做出了巨大貢獻。著作有《洪範五行傳》、《七綱》、《新序》、《說苑》、《列女傳》等。