《朱軾》,清代畫家鄭燮的七言絕句。這首詩是壹首關於竹子的詩。詩人贊美的不是竹子的柔軟,而是它的剛毅。
《竹石》原著:
竹子壹點也不放松,它的根牢牢地嵌在巖石縫裏。
經過千百次的折磨和打擊,它依然堅強,無論是東南風,還是冬天的西北風,它都能承受,依然會堅韌挺拔。
竹石翻譯
竹子攀附青山從不放松,根深深紮在巖石的縫隙裏。
經歷了無數磨難,還是那麽頑強,不管是東風西風還是南北風。
竹簡的註釋與翻譯
竹石:紮根於縫隙中的竹子。
堅持:咬緊,意思是紮根於巖石。
生根:生根。碎巖:有裂縫的山巖,即巖石中的裂縫。
原來:原來,原來,原來。
碎巖:有裂縫的山巖,即巖石中的裂縫。
千錘百煉:指無數的艱辛和打擊。
韌性:強壯有力。
任:隨便,隨便,隨便。
喬爾:妳。
竹石的詩意
這首詩的前兩句贊美了竹子不屈不撓的精神。竹籽“咬”青山,生根“破巖”。在惡劣的自然環境中,它們不但沒有屈服,反而更加挺拔正直,顯示了其頑強的生命力。
惡劣的自然環境鍛煉了竹子。在被東南西北四面八方的風打了之後,它依然頂風而立,無所畏懼。全詩運用擬人手法,賦予了竹子賢惠、堅韌的人格特質。
這首詩經常被用來形容革命者在鬥爭中的堅定立場和在敵人進攻時不可動搖的性格。這首詩表面寫的是竹子,其實寫的是人。詩中的壯竹象征著詩人面對各種艱難困苦不屈不撓、絕不向任何惡勢力屈服的性格,以及拒絕與黑暗社會同流合汙的錚錚傲骨。
《竹石》作者簡介
鄭燮(xiè)(1693—1765),江蘇興化人,人稱克柔。應是康熙秀才,雍正舉人,乾隆秀才。他是山東範縣和魏縣的知府。乾隆十八年(1753),因饑民,得罪顯貴巨賈,被罷官。他住在揚州,以賣畫為生。他是“揚州八怪”之壹。
以書畫為名,擅畫,書法與李、楷、行有關,獨樹壹幟,名曰“六書半”。他的詩抒情寫意,淋漓暢快,以樸實的描寫取勝,不為當時盛行的風氣所擾,能與現實相觸。他的樂府詩切中要害,影響深遠,風格與白居易、陸遊相似。有《板橋全集》、《回家》等,反映人民疾苦或揭露官員暴行,有壹定社會意義。