總的來說,《壹千零壹夜》的故事應該分為三個部分:第壹部分是關於印度和波斯的,在8世紀被翻譯成阿拉伯語;二是描寫阿巴斯首都巴格達的風情。作者不僅生動地反映了巴格達的繁榮,還賦予了它創造力和想象力;三是描述14至15世紀埃及的生活。在此期間,埃及作家對《壹千零壹夜》的前兩部分進行了修改和補充。在此基礎上,有人認為《壹千零壹夜》是反映中世紀埃及社會的風景畫。
《壹千零壹夜》寫實地描述了中世紀埃及的市井生活,包括商人的奇遇、工人的工作、能人的軼事等等。對盛大的慶典、婚禮、新生的祝賀、辟邪的祭祀都有詳細生動的描述。當時的人際關系,如家庭成員之間的關系,父子之間的關系,君臣之間的關系也有闡述。總之,《壹千零壹夜》是古埃及生活的百科全書。
然而,《壹千零壹夜》的故事並不局限於埃及地區,還走向了中國等其他外國。書中人物經常商旅,周遊世界,把各國的風光和人情描寫得惟妙惟肖。主角除了從事市場交易,還探索隱居,結識重要人物,談戀愛,結婚生子。書中的神話和童話隱喻也富含令人警醒的詩句和成語。它所創造的神奇境界及其神奇的物件,如飛毯、神燈、所羅門的魔瓶等,成為後世文學創作的源泉。
關於《天方夜譚》的原作者,眾說紛紜。大多數學者認為,這本書不是在同壹時間同壹國家寫成的,而是經過長時間多代人的積累和拓展,最終成為今天的長篇巨著。《壹千零壹夜》的作者非常同情弱者和下層階級,痛恨高官厚祿,鞭撻敲詐和奢靡,歌頌真誠、忠誠和貧窮。作者經常為窮人構思救世主,惡有惡報,情節很有人情味,很感人。
《天方夜譚》插圖——山魯佐德給國王講故事。