楚人及其家屬在楚山中得玉,獻李王;李王使玉人相(三),玉人曰:“石也。”王以為太平為了死而砍掉了自己的左腳。而武王李(5)即位,恭恭敬敬侍奉的武王讓玉人看了壹眼,說:“石也。”為了和諧,王還剜了自己的右腳。、邱、文即位⑥。何奈在初山腳下哭了三天三夜,鮮血緊隨其後。使人問他為什麽的王文誌說:“天下多豁口,子Xi悲哭?”他說:“我不難過。我對不起我丈夫寶玉,我姓石⑦,我姓甄氏,所以我難過。”王乃令玉人管理寶物,得壹件寶物,於是下令:“和合之墻。”
註①和聲:汴河。玉普,玉礦。楚山,即荊山,位於湖北省南漳縣西部。②李王:後漢《孔融傳》被引為“武王、文王、成王”。《史記·楚世家》說前國君是賊(墳冢),不記得。東方朔的七言、劉向的《新序雜事》、王充的《論衡變》與本文壹致。3玉人:玉匠。階段、檢查、識別。④欺騙。線索(嶽躍),腳截肢和酷刑。⑤:(弘轟),帝王之死的專名。⑥文王:楚武王之子。⑦問題:叫做。⑧原因:對待和琢磨。
楚人和他的家人在初山得到了壹塊玉,於是他們把這塊玉獻給了王理,他讓玉匠對這塊玉進行鑒定。玉匠道:“是石。”李國王認為他欺騙了自己,於是砍掉了他的左腳。李死後,成了君主。他也拿著他的玉,把它獻給了武王。武王請玉器工匠檢驗鑒定,說:“是石頭。”武王認為他在欺騙自己,所以他砍掉了自己的右腳。武王死了,文王做了國王。他仍然抱著他的玉,在初山山下痛哭。三天三夜,眼淚幹了,跟著出血。文王知道後,派人去問何傷心的原因,說:“世界上已經有很多人被砍斷了腳。妳為什麽哭得這麽傷心?”他回答說:“我的腳被砍了,我並不難過。我傷心是因為寄希望於寶玉而被人罵石頭,忠臣卻被人當成騙子。”這就是我如此悲傷的原因。文王便命玉匠雕玉,得了寶玉,稱此玉為“和氏璧”。
評《明門武子·韓非子評論集》:“從獻玉於和闐家開始,見人不能忠於臣,忠於臣者必少。”
道斌:“這段話是根據何家的說法,玉是揚君子,石是喻小人。玉為石,名為士。”看到壹個人,首先要判斷他的惡與義。如果義士在朝,* * *會撤退,那麽這個國家就被日本統治了。”(見明路柯教《韓非子玄言鑒園》)
日本人藤澤南嶽對《韓非子全集》的註釋:“汴河的在哭泣,悲痛的丈夫楚如此偉大,三祭如此眾多。舉天下之器,以石為題,難也,凡事重在行。”
又曰:“若說‘石頁’、‘舒’、‘措’,可以哭,何必三遍之後傷心?”
還有:“‘哭’字上下並用,中間有三天三夜的眼淚後面跟著血句子,看得讀者毛骨悚然。”
他還說:“我知道它的寶藏,但兩周後,世界上的東西到處都是。咄,誰哭個不停?”
《將軍案》寓言之所以出名,不僅僅是因為它悲悼了人民,更因為它揭示了共同的歷史問題:被仁義革職的才子、愚昧的君臣、帝王、* * *形狀的“玉人”,鑄就了多少歷史悲劇!何的《三祭玉》和《執長號》是孤獨與憤懣精神的反映。這段話簡單,笨拙,“不悲”,四個字,帶著轉折,壹個關節,壹個包袱,“悲”而不悲,卻也表現了石頭的悲。“題”字重生,滿滿的傷感。三個“悲傷”旋轉出壹個孤獨和憤怒的意思。這個寓言就是要玩的“話題”,是全文的引子。
福珠玉,主人急了。和諧雖不美,但對主無害。但是,據說兩尺難削寶。今天的高手是拼(2),不壹定跟墻急;而大臣和百姓的私惡是被禁止的。但是,有辦法的不殺之,特皇者不獻耳。部長在負責運營的時候應該不會破⑤,最近的做法不敢賣⑤;官行之法傾向於耕農⑦,遊客有鬥陳⑧之虞;那麽巫師就是大臣和人民的災難。如果壹個人的師父不能加倍臣議,百姓越萌,越談道,魔術師到死也不會關心道(11)。
註1猶:仍,仍。繼續繼續。(2)法術:政策法令,控制朝臣的戰略手段。(3)宰:殺。④特殊:只有,只有。5任意:任意。⑥近距離學習:近距離熟悉意味著近距離出席。出售重量:玩弄權力。⑦浮生孟:流浪兒。孟通過“自保”,把人民。8尤氏:說客。陳把“陣”遞過來。9次:傳“回”,反。⑩曰:猶言除掉。人很可愛,人。周,他。陶,魔。(11)不管:不認可。
珠玉是君主急需的。和氏璧的貢獻雖然沒有經過精美的切割,但也沒有給君主帶來任何傷害。但是,直到把寶玉的腳砍掉,才被認出來,認定寶玉是那麽的困難。現在的國君不壹定像索書和崔那樣渴望法術。而魔法就是禁止大臣和百姓的邪惡和私人行為。魔法師沒有被殺,只是因為實現皇帝事業的規劃措施還沒有給出。如果君主有政治手腕,那麽大臣就不能獨斷專行,左右侍從也不敢耍權謀自誇;* * *官員執法,遊民要爭耕地,說客要冒險參戰;那麽魔法就成了大臣們和百姓們認為的洪水猛獸。如果君主不能違背大臣的言論,無視百姓的汙蔑,只是讓自己的主張符合魔法的話語,那麽即使魔術師死了,魔法也肯定不會被認可。
評日本藤澤南嶽對韓非子全集的評論:“句句是玉。”(按指向本段前幾句。)
在總案這壹段,我抓住了何世弼的悲情話語,提出了壹個觀點,順風順水,順流而下,做了兩個比喻性的比較。第壹,成反比,法術對人來說“不壹定急”。玉是愛情的東西,魔法被大家視為“詛咒”。這是漢語和英語的對比。第壹,是成正比的,而“二足斬寶為論”,“雖巫者死,道者不在乎”,還難談寶,怎能悲!這是火上澆油,也暴露了法治的艱難。中間以玉璞為喻,將兩者結合起來,喻體和本體滲透著悲涼、孤獨、憤怒的精神。從《朱富玉》到《皇帝荷包未獻》這壹段,在表達方式上與韓愈《送董少南序》相似,用筆沈重,字堵字轉。“不澀則生無理”(朝鮮語),不會感到壓抑;不轉身,就會抑郁。像激流壹樣阻擋了山石的流動,在段落的最後,壹個長長的復合句依然在陡峭的峽谷中奔湧而去。
前秀才吳起教楚以楚俗悼王,曰:“臣太重,諸侯太多。”。如果是這樣,那就逼主虐民,這也是窮國之道。不如讓君主的後代第三次獲得貴族爵位,絕不降低百官之官的等級,損害不著急的分支之官,從而被選為實踐者。“王興喪期六年,吳啟之在楚解決。尚軍教秦孝公采取連五措施,設坐錯了地方的罪名,焚燒詩詞書籍,講明法律。⑩、他攔住私門,讓公辛苦了(11),禁止官民出行,給正在打仗的百姓看。孝宗時,安,國家富強,八年後,分裂於秦。楚不用吳起伐亂,秦興富強靠之法,次子之言理所當然。但是,誰能解決吳起,破解尚軍呢?大臣們苦於法律,卻小心百姓的惡待(12)。當今天下,大臣貪婪(13),百姓更是小心平和,比秦楚之俗有過之而無不及,而主人卻沒有聲音悼念王(14),那麽魔術師即使二兒子有危險也能意識到自己的魔法(15)!這個世界沒有霸王。
註①吳起:戰國時期愛國人士。魯國將軍,魏國西河太守。他還幫助楚王變法。教,講。俗,這是指世界的現狀。2馮軍:擁有封地的貴族。3工資等級:工資的等級。絕對的,極端的,無情的。4損失:減少。分支官員,冗員。⑤提供:支持。選擇性訓練,選擇性訓練。⑥期(冀語音基)年:壹周年。據《史記·楚世家》記載,吳起的改革持續了三年。⑦分支解決方案:車裂造成的肢體折磨。樹枝通向“四肢”。8尚軍:即商鞅。連接,鏈接,組織。十五,古代戶籍,為什麽有五戶十戶?⑨坐下:飛賊坐下。坐:定罪。⑩被焚者(範):範紹。詩和書指的是《詩經》、《尚書》等儒家經典。(11)穗:提升使用。(120希敏:肖敏。(13)重量:對。聽著:聽著。(15)孟:毛。
從前,吳起對楚王說天下現狀:“大臣太厲害,有采邑的貴族太多。如果是這樣的話,那麽君主就可以從上面受到恐嚇,人民就可以從下面受到虐待,這是對窮國弱小勢力的壹種衡量。不如收回三代子孫後有封建爵位的貴族,大幅度降低百官俸祿水平,裁減不急需的冗員,把省下來的經費用來供養經過選拔和訓練的士兵。”楚王哀悼吳起主張的實施而死,整整壹年,吳起被楚人的五匹馬殺死。商鞅教秦孝公設立武學組織,立法講故事,焚燒《詩經》《尚書》等儒家書籍,制定明確的法律法規,杜絕私人貴族求援和任用對國家有貢獻的人,禁止不保住飯碗和謀求官職的人,重用耕田打仗的人。秦孝公推行商鞅變法,君主地位顯赫而穩固,國家富強。八年後,秦孝公死了,尚軍被秦人折磨。楚國不需要吳起來削弱混亂,而秦國推行尚軍新法而富強。他們的理論被證明是正確的,但是肢解吳起和車力尚軍的理由是什麽呢?這是因為大臣們深受法治之苦,人民痛恨法治。當今社會,大臣貪權,王慣於亂法。這種情況比秦楚更嚴重,君主也不如悼王和的人善於聽取意見。這樣的魔術師怎麽會冒著商鞅和吳起的風險來闡明自己的治國法術呢?這就是當今社會沒有霸王的原因。
評沈:“妳看他用字多優雅。”(按,是指《仙耕戰史》的“仙”字。)
又曰:“帝寶藏而不用,故曰亡。《人的主宰與孤獨的憤怒》裏有這麽壹句話。”(以上兩篇,見日本浦半元《韓非子終本》)
日本人藤澤南嶽對韓非子百科全書的註釋:這壹段開頭“引楚接邊,甚好。”
他補充道:“秦事也引以貢楚。”
還有:結尾“把兩國拉到壹起喜結良緣。”
總案結尾,難獻符咒,以“楚無吳起可伐亂,秦遵法可富強”來指出法制的至關重要性,強調法制“不易為之,更難為之,難守之,難避孤絕窮之巫”(日語蒲半元語)。“何葉”引苦法惡治,“今日之世”轉談世俗之惡,國無明師,士無危亡——仍獻帝王精華的不屈不撓者,層層推進。直話直說,對比,否定,反詰,句子變化劇烈,最後,無霸天下的混亂被嚴厲克制,原力穿透紙面。結得兇而重,“豹尾”蕩切,是韓子文的顯著特點。
韓語的每壹個論點首先都有寓言支撐。本文開頭寫的是何的《抱樸子》,中間介紹的是“皇帝的樸子”。從今天的“雖巫必亡,道不在乎”,到最後以同調介紹吳楊的做法,是立竿見影的。他足不出戶,法家的“普”就要被宰了。今人可危,其悲貫穿全篇,可見其嘆。卞和喻巫的故事,於溥喻巫的故事,何世弼的故事,都充滿了隱喻,所以互相比較,所以從文本入手。今天,人們的快樂和嚴謹已經忘記了邊河的苦難,這大概是韓非背後的壹層悲哀。