當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - “君子之交淡如水”的英文是什麽?

“君子之交淡如水”的英文是什麽?

“君子之交淡如水”的英文表達方法有四種:

1、Friendship between gentlemen is like water.

君子之交淡如水。

2、The friendship between gentleman appears indifferent but is pure like water.

君子之交淡如水。

3、A wall between presenves love.

君子之交淡如水。

4、A hedge between keeps frienship green.

君子之交淡如水。

擴展資料:

中國古代名言的英語翻譯:

1、百聞不如壹見。

It is better to see something once than to hear of it a hundred times.

2、病從口入。

Disease enters through the lips and trouble comes out of the lips.

3、不飛則已,壹飛沖天;不鳴則已,壹鳴驚人。

Though taking a rest now, it will reach straight to the sky once it spreads its wings; and though silent now, it will surprise people with its cries.

4、不積跬步,無以至千裏;不積小流,無以成江海。

Without the?accumulation ofsmall steps, a one-thousand-mile journey?cannot?be finished; without the accumulation of the?streamlets, there would be no?confluence?of?a great river or the sea.