當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 想問問《AIr》這部動漫的主題曲《鳥之詩》的中文歌詞和羅馬音。。還有日文

想問問《AIr》這部動漫的主題曲《鳥之詩》的中文歌詞和羅馬音。。還有日文

歌曲名:《鳥之詩》

作詞:麻枝準AIR

作曲:折戸伸治

編曲:高瀨壹矢

演唱:Lia

專輯:《AIR Original SoundTrack DISC1》

出自:遊戲及電視動畫版《AIR》主題曲

歌曲歌詞

外文歌詞

鳥の詩(Tori No Uta)

消える飛行機雲 仆たちは見送った

ki er u hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta

眩しくて逃げた いつだって弱くて

ma bu shi ku te ni ge ta it su da tte yo wa ku te

あの日から 変わらず

an o hi ka ra ka wa ra zu

いつまでも変わらずに

it su ma de mo ka wa ra zu ni

いられなかった事 悔しくて 指を離す

i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

あの鳥はまだ うまく飛べないけど

an o to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do

いつかは風を切って知る

it su ka wa ka ze wo ki tte shi ru

屆かない場所が まだ遠くにある

to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru

願いだけ秘めて見つめてる

ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru

子供たちは 夏の線路歩く

ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku

吹く風に 素足を曬して

fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te

遠くには 幼かった日々を

to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo

両手には 飛び立つ希望を

ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて

ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te

この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも

ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu it su ma de mo

真っ直ぐに仆たちはあるように

ma s su gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni

海神(わたつみ)のような 強さを守れるよ きっと

wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to

あの空を回る 風車の羽根たちは

an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa

いつまでも同じ 夢見る

it su ma de mo o na ji yu me mi ru

屆かない場所を ずっと見つめてる

to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru

願いを秘めた 鳥の夢を

ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo

振り返る 灼けた線路 覆う

fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u

入道雲 形を変えても

n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo

仆らは 覚えていて どうか

bo ku ra wa o bo e te i te do u ka

季節が 殘した昨日を…

ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて

鳥之詩截圖

ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te

早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも

ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo

真っ直ぐに眼差しはあるように

ma s su gu ni ma na za shi wa a ru you ni

汗が滲んでも 手を離さないよ ずっと

a se ga ni ji n demo te wo ha na sa na i yo zu tto

消える飛行機雲 仆たちは見送った

ki er u hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta

眩しくて逃げた いつだって弱くて

ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te

あの日から変わらず

a no hi ka ra ka wa ra zu

いつまでも変わらずに いられなかったこと

i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to

悔しくて 指を離す 

ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

中文翻譯①

消失的航跡雲 我們目送遠去

因為耀眼而避開了 不知從何時有的脆弱

從那壹天起 未曾改變的還是未曾改變

留不住的 雖然後悔 但我還是放手了

那只鳥兒還沒法自由飛翔

但它終能察覺掠過的風

到不了的地方還在遠處

只祈禱能悄悄地看著

孩子們走在夏日的鐵軌上 流風輕撫他們的赤腳

那遙遠的小時候 從雙手中飛出的希望

消失的航跡雲 追了又追

越過了那座山丘 從那天開始的日子仍未改變

像是依然筆直前行的我們

會似海神般守護堅強 壹定!

在空中回旋的風車羽翼

總是有著相同的夢境

壹直看著那到不了的地方

祈求能實現鳥兒的夢

回頭看覆蓋灼熱軌道的積雨雲 形狀不斷改變

我們還記得嗎 那個季節留下的希望

消失的航跡雲 追了又追

太早打出的暗號 禁不住彼此大笑

壹直地將眼睛直視前方

就算浸透了汗水 也不會放開手 永遠!

消失的航跡雲 我們目送遠去

因為耀眼而避開了 不知從何時有的脆弱

從那壹天起 未曾改變的還是未曾改變

留不住的 雖然後悔 但我還是放手了

中文翻譯②

我們目送消失的飛行航跡

鳥之詩截圖

因為耀眼而避開了

不知何時有的脆弱

從那壹天起未曾改變

但不會有永恒不變這壹回事

雖然後悔 但我還是放手了

那只小鳥還飛得不穩

但它總能察覺風何時掠過

到不了的地方還在遠處

只願妳偷偷看著就好

孩子們走在夏日的鐵軌上

流風輕撫著他們的赤腳

回憶起遙遠的孩提時光

懷抱的希望也騰飛而出

我們追了又追的飛行航跡

從越過這山丘後就始終不變

簡直像是我們的依然如故

壹定能堅守像海神般的堅強

在空中回轉的風車旋翼

永遠都在追尋同樣的夢

壹直凝視著到不了的地方

求妳實現小鳥深藏的夢吧

回顧灼熱的鐵軌

即使籠罩他的積雨雲改頭換面

希望我們仍然記得

季節所殘留的昨日

追了又追的飛行航跡已失

總是為太早打了暗號而彼此大笑

就像筆直的眼神般

就算汗浸濕了手也不松開 壹直緊握著

我們目送消失的飛行航跡

因為耀眼而避開了

不知何時有的脆弱

從那壹天起未曾改變

但不會有永恒不變這壹回事

雖然後悔 但我還是放手了

中文翻譯③

我們目送著那消失而去的航跡雲

在光輝中遠去 無論何時都是那樣的弱小

壹切都與那天壹樣

但我們知道 所有的壹切都在改變

所以還是悲傷地分手道別

那只小鳥還依然無法飛翔

我卻知道它遲早能夠展翅高飛

遠處還有沒去過的樂土

我只能把願望深藏目光之中

孩子們走在夏日的鐵軌上

流風輕撫著他們的赤腳

將兒時的記憶寄托於遠方

將騰飛的希望寄托於雙手之上

我們不停地追逐著那消失而去的航跡雲

壹切都與飛過這座山丘的那天壹模壹樣

我們之間有執著的信念

壹定可以堅守大海般的堅強

那在空中飛轉的風車旋翼

永遠都在做同樣的夢

壹直凝視著那到不了的地方

鳥之夢只能深藏於心

回顧灼熱的鐵軌

即使籠罩它的積雨雲改頭換面

希望我們仍然記得

季節所殘留的昨日

我們不停追逐著那消失而去的航跡雲

總是為太早打的暗號而彼此大笑

像筆直的眼神壹般

即使汗浸濕了 手也永遠不松開

我們目送著那消失而去的航跡雲

在光輝中遠去 無論何時都是那樣的弱小

壹切都與那天壹樣

但我們知道 所有的壹切都在改變

所以還是悲傷地分手道別

中文翻譯④

我們目送著那消失的飛空機雲

因為太過於炫麗而想逃開 不知何時變的如此的軟弱

從那壹天開始 沒有改變的始終還是沒有改變

從來沒有擁有過的事物 只能懊悔的讓它從指尖中離去

那只鳥雖然還沒辦法自由自在的飛行

但總有壹天他能夠乘風飛翔的

那到不了的場所 還是壹樣的遙遠

卻只能祈禱自己能夠將壹切當成秘密

孩子們走在夏天的小路上 吹著微風 雙腳赤裸的漫步著

想起在那遙遠的小時候 那壹份從雙手中飛翔而出的希望

不停不停的追著那已經消失的飛行機雲

就算追過了那個山丘 從那天開始的日子卻依然不曾改變

總是不斷前進著的我們

壹定可以像海神壹般的守護著自己的堅強

那空中不停旋轉的風車葉們

總是夢見著相同的夢境

總是壹直看著那到不了的地方

那份化為秘密的心願 成為了鳥的夢境

來回著那灼熱的小路 地平線後方的雲總是不停改變著

我們還記得的那份請求 那個季節所殘留下來的希望

不停不停的追逐著那消失的飛行機雲

用著更快的速度追上以後 看到的是兩個人的笑容

壹直的將視線看著前方

就算流著汗水 也壹直不會再將手離開

我們目送著那消失的飛空機雲

因為太過於炫麗而想逃開 不知何時變的如此的軟弱

從那壹天開始 沒有改變的始終還是沒有改變

從來沒有擁有過的事物 只能懊悔的讓它從指尖中離去

翻唱歌詞

遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往,

飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋,

來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚,

我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。

在初遇的那地方我們曾眷戀不已夢想,

面對迷惘也不要放棄了希望,就像是盛開的花對陽光不變的那信仰,

天空裏早已留下了永恒的神話。

在夏天的操場,靜靜地眺望,在遠方,連綿不斷,

是回憶之間的海洋,穿過雲端,是誰的天堂,在召喚,她在尋訪,那沈睡千年的答案。

遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往,

飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋,

來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚,

我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。

在告別的那地方我們都無法放下的傷感,

揮壹揮手留下的是美麗願望,就像是逆風的帆對海浪不屈的那堅強,

天空裏早已留下了永恒的神話。秋天的夜晚,靜靜地回想,在遠方,

揮去不散,我們懷念著的故鄉,穿過雲端,

是誰的天堂,在召喚,她在尋訪,

那沈睡千年的答案。

遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往,

飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋,

來到她身旁,誰的目光,停留在那個夢裏的夜晚,

我們追隨風的方向,遙遠飛行地老天荒,別仿徨。

遠離那些繁華悲傷,我們從此告別了過往,

飛鳥張開時光翅膀,經歷了無數風雨阻擋,

在我們身旁,她的目光,飛翔在每個夢裏的夜晚,

我們追隨風的方向,遙遠飛行地久天長,不返航