My homeland is a song, distinctive and distant
Always fluted on the moon-lit nights.
Yet, misty and dismayed is her face
Like the farewell in the haze.
After departing,
Nostalgia is a tree without rings,
Never aging.
2、原文
鄉愁
席慕蓉
故鄉的歌是壹支清遠的笛
總在有月亮的晚上響起
故鄉的面貌卻是壹種模糊的悵惘
仿佛霧裏的揮手別離
離別後
鄉愁是壹棵沒有年輪的樹
永不老去