當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 杜甫的三吏中任意壹首詩

杜甫的三吏中任意壹首詩

石壕吏

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走2,老婦出門看。

吏呼壹何怒,婦啼壹何苦。聽婦前致詞:"三男鄴城戍。

壹男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。

室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。"

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

譯文:

傍晚投宿於石壕村,在夜裏有官吏來捉人。老翁翻墻逃走,老婦走出去應對。

官吏喊叫的聲音是那樣兇,老婦啼哭的情形是那樣淒苦。

我聽到老婦上前說:“我三個兒子都服役去參加圍困鄴城之戰。其中壹個兒子托人捎了信回來,其中兩個最近剛戰死了。活著的人暫且偷生,死的人永遠逝去。家中再也沒有什麽人丁了,只有個吃乳的小孫子。因為有小孫子,所以兒媳婦沒有離開這個家,但進進出出沒有壹條完好的裙子。老婦我雖然身體衰弱,請允許我跟叢您夜歸。 趕緊應付河陽需要的勞役,現在還趕得上做早炊。”

入夜說話的聲音也已經消失了,但好像聽到低聲哭泣抽咽。

天亮後我繼續趕前面的路程,只能與逃走回來的老翁告別。

新安吏

客行新安道,喧呼聞點兵。

借問新安吏:“縣小更無丁?”

“府帖昨夜下,次選中男行。”

“中男絕短小,何以守王城?”

肥男有母送,瘦男獨伶俜。

白水暮東流,青山猶哭聲。

“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。

眼枯即見骨,天地終無情!

我軍取相州,日夕望其平。

豈意賊難料,歸軍星散營。

就糧近故壘,練卒依舊京。

掘壕不到水,牧馬役亦輕。

況乃王師順,撫養甚分明。

送行勿泣血,仆射如父兄。”

譯文:

旅客走在新安縣的大路上,聽到按戶籍冊點兵。

請問新安吏:“難道因新安縣小,壯丁已抽完,才抓這些不成丁的青年?”

“府帖昨夜才下達,並令沒有壯丁就依次抽中男。”

“抽來的中男實在太小了,如可能守住王城呢?”

健壯的中男還有母親相送,瘦小的由於父母在戰亂中去世,可就孤苦伶仃。

河水日夜向東流,青山還留著哭聲呢!

“不要讓眼淚哭乾,收住妳們縱橫的淚水。

眼淚哭乾了會露出頭骨,天地都不能改變這悲痛的安排,終歸是無情的。

我們官軍(指九節度使)攻取相州,日夜盼望收復其地。

可是賊心難料(指史思明已歸唐,又支援安慶緒),致使官軍潰敗。

就去原先營壘就食(因離洛陽不遠),練兵也依憑著洛陽。

挖掘壕溝也不會深得見水(指勞役不重),放牧軍馬的勞役也還算輕。

何況朝廷官軍是符合正義的,壹切必然順利,愛護戰士壹目了然。

送行戰士不要哭得那麼悲傷,長官(指郭子儀)本像妳們的父兄。”

潼關吏

士卒何草草,築城潼關道。

大城鐵不如,小城萬丈余。

借問潼關吏:“修關還備胡?”

要我下馬行,為我指山隅:

“連雲列戰格,飛鳥不能逾。

胡來但自守,豈復憂西都。

丈人視要處,窄狹容單車。

艱難奮長戟,萬古用壹夫。”

“哀哉桃林戰,百萬化為魚。

請囑防關將,慎勿學哥舒!”

譯文:

士卒勞役是多麽的艱辛,在潼關要道築城。

大城比鐵還要堅固,小城也有萬丈多。

我請問潼關吏:修道是為了防史思明軍嗎?(這是杜甫明知故問)

潼關吏邀請我下馬步行,為我指著山隅說:

潼關高與雲相連,城上堡壘把城墻區分成壹格格戰柵,飛鳥也不能越逾。

胡賊來犯只要守住,哪要擔心西都長安。

您看這個要害的地方,狹窄到只能壹輛車子通過。

艱難時刻就拿起長戟防守,因形勢險要,利於防守,萬古守關也只用壹人。

“悲哀啊!桃林塞(即潼關之古稱)那壹仗,哥舒翰潼關之敗死傷極多,慘死黃河。

請囑咐防守潼關竹將領,謹慎啊!千萬別學哥舒倉卒促應戰的覆轍。”