中文翻譯:
季節交替的天空,盈滿了秋意。我好像能夠無憂無慮地,數清這秋夜的全部星星。刻入肺腑的那壹顆兩顆星星,如今數也數不清了,因為晨曦即將走近。因為明晚還有夜晚,因為我的青春尚未燃盡。壹顆星是回憶,壹顆星是愛戀,壹顆星是孤寂,壹顆星是憧憬,壹顆星是詩歌,壹顆星是媽媽,媽媽。
媽媽,我給每壹顆星星都起了美麗的名字,小學時曾經同桌的孩子的名字,和佩、鏡、玉這些異國少女們的名字,和已經成了母親的女孩們的名字,和貧苦鄰居們的名字,和鴿了、小狗、兔子、騾子、小鹿,還有“弗朗西斯。雅姆”、“賴內。馬利亞?裏爾克”這些詩人的名字。他們都在遙不可及的地方。恍如隱約的星星那樣遙遠,媽媽,還有您也在遙遠的北間島。
我思念所有的壹切,在這遍灑星光的山坡上,寫下我的名字,再用泥土埋掉。那些徹夜鳴叫的昆蟲,在為羞愧的名字而悲傷。假如嚴寒過去春天也走近我的星星,如同墳頭上綠草茵茵,刻下我名字的山坡上,青草也會驕傲地壹派茂密吧。
原文:
? — , 。 . ?。 . ?。 ?,? , ? , .? .? .? ,? ?.? , .
, ? ?,? , ?, ?, ?, , , ? ,, ,?, ?,, ?, ?, ? .?,, ? .
, .? , . . ?. ? . ? ?. ? .