當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 晝夜書見古詩

晝夜書見古詩

關於晝夜書的古詩詞如下:

《船上之夜》清·茶·沈星

月黑風高看漁燈,螢火寂寞。微微風浪,散如河星。

註意事項:

寫下妳晚上在船上看到的東西。

螢火蟲,打個比喻,光弱如螢火。

風吹起了波浪。聚集,聚集,擁擠。

翻譯:

漆黑的夜晚沒有月亮,只有漁船上的燈光,孤獨的燈光在無邊的黑暗中像螢火蟲壹樣發光。微風陣陣,江面波濤洶湧,漁燈散落在水面上,江面上似乎散落著無數的星星。

贊賞:

清代詩人查(1650—1727)擅長以清新的意境描繪線條。五言絕句《舟夜書上所見》,以純粹的線描、簡潔的語言、細膩的描寫、生動的形象,描繪了壹幅以大景為背景、以暗景為背景、以漁燈為中心的奇特奇妙的江上夜景。

前兩句關於晚上在船上看到漁燈是靜態描寫,把深色和亮色聯系起來,顯得生動。“月黑風高見漁燈”和“看見”都是視頻寫的,意思是突然發現。

因為暗月突然看到河中有壹盞漁燈,所以格外醒目。《孤燈裏的壹只小螢火蟲》,寫的像豆光像河岸邊的壹只小螢火蟲,是我腦海裏的壹個形象,描述的是壹個漁燈的形象。“孤獨”表現的是環境的孤獨和單調,它包含了壹定的情感色彩,壹種無助感襲擊著詩人的內心。

後兩句是動態描寫,描寫壹盞孤燈倒影的瞬間之美。《微風浪》,拋開燈火,轉而寫夜風。“輕微”二字表示風力如此之小,“集群”則表示即使是壹陣微風也能掀起壹簇簇浪花,渲染出寧靜舒適的氛圍。

散如河星,“散”字是這首詩的詩眼。“散”字形容的是月光和漁燈在水面上的倒影。微風壹吹,散落在水面上,給人壹種畫面感。真實地反映作者所見,讀者有身臨其境之感。