寶馬雕車香滿路的上壹句:星如雨。詩詞名稱:《青玉案·元夕》。本名:辛棄疾。別稱:辛忠敏。字號:原字坦夫,後改字幼安號稼軒居士。所處時代:宋代。民族族群:漢族。出生地:山東東路濟南府歷城縣。出生時間:1140年5月28日。去世時間:1207年10月3日。主要作品:《遊武夷,作棹歌呈晦翁十首》《清平樂.村居》《送劍與傅巖叟》《滿江紅》《蔔算子修竹翠羅寒》等。主要成就:豪放派詞人的代表,開拓了詞的思想意境;討平起義,創設飛虎軍。
我們為您從以下幾個方面提供“寶馬雕車香滿路”的詳細介紹:
壹、《青玉案·元夕》的全文點此查看《青玉案·元夕》的詳細內容
東風夜放花千樹,更吹落,
星如雨。寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動,玉壺光轉,
壹夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,
笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,
驀然回首,那人卻在,
燈火闌珊處。
二、譯文
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,壹夜魚龍舞。
焰火像是被東風吹散了的千樹繁花,紛紛落下仿佛星星如雨般墜落。豪華的馬車滿路飄香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸轉向西邊,壹夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧嘩。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,只有衣香猶在暗中飄散。我在人群中尋找她千百回,猛然回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。
三、背景
這首詞作於南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。當時,強敵壓境,國勢日衰,而南宋統治階級卻沈湎於歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。他滿腔激情、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
四、賞析
古代詞人寫上元燈節的詞,不計其數,辛棄疾的這壹首,卻沒有人認為可有可無,因此也可以稱作是豪傑了。
上闋主要寫元宵節的夜晚,滿城燈火,眾人狂歡的景象。“東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”:東風還未催開百花,卻先吹放了元宵節的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上雲霄,而後自空中而落,好似隕星雨。這是化用唐朝人岑參的“忽如壹夜春風來,千樹萬樹梨花開”。然後寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。
下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些遊女們頭上都戴著亮麗的飾物,行走過程中不停地說笑,在她們走後,衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關切之人,在百千群中只尋找壹個——卻總是蹤影難覓,已經是沒有什麽希望了。忽然,眼睛壹亮,在那壹角殘燈旁邊,分明看見了,是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,未曾離去!發現那人的壹瞬間,是人生精神的凝結和升華,是悲喜莫名的感激銘篆。到末幅煞拍,才顯出詞人構思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的壹隊隊的麗人群女,原來都只是為了那壹個意中之人而設,而且,倘若無此人,那壹切就沒有任何意義與趣味。同時,還有壹種說法認為:站在燈火闌珊處的那個人,是對他自己的壹種寫照。根據歷史背景可知,當時的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著壹種無比惆悵之感,所以只能在壹旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個人壹樣,給人壹種清高不落俗套的感覺,體現了受冷落後不肯同流合汙的高士之風。
作為壹首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術成就上毫不遜色。上片寫元夕之夜燈火輝煌,遊人如雲的熱鬧場面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的壹位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身。“眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”王國維把這種境界稱之為成大事業者,大學問者的第三種境界,確是大學問者的真知灼見。
五、辛棄疾其他詩詞
《永遇樂京口北固亭懷古》、《清平樂.村居》、《西江月夜行黃沙道中》、《鷓鴣天》、《青玉案元夕》。六、註解
星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
寶馬雕車:豪華的馬車。
鳳簫:簫的美稱。
玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。
魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海壹樣。
蛾兒雪柳黃金縷:皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裏指盛裝的婦女。
盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。
暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。
他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。
千百度:千百遍。
驀然:突然,猛然。
闌珊:零落稀疏的樣子。
相同朝代的詩歌
《曹將軍》、《下瞿塘》、《滕王閣》、《兒餒嗔郎罷妻寒怨槁砧唐眉山詩也戲為箋之》、《題艾溪》、《廢貢院為米廩過之值盤_》、《送客至靈谷》、《嘆_詞》、《題陳朝玉愛竹軒》、《酬春湖史履庸惠四皓圖》。
點此查看更多關於青玉案·元夕的詳細信息