月杜甫拼音版如下:
yuè。
《月》。
tiān shàng qiū qī jìn,rén jiān yuè yǐng qīng。
天上秋期近,人間月影清。
rù hé chán bù méi,dǎo yào tù cháng shēng。
入河蟾不沒,搗藥兔長生。
zhǐ yì dān xīn kǔ,néng tiān bái fà míng。
只益丹心苦,能添白發明。
gān?gē zhī mǎn dì,xiū zhào guó xī yíng。
幹戈知滿地,休照國西營。
釋義:天上的秋季已經快到了,從人間看月影清明。進入銀河裏蟾蜍也不隱沒,搗藥的玉兔長生不滅。《詩經》裏有”秋以為期”的詩句,所以”秋期”當是團圓的時候,而”月影清”更該是團圓之時。然而,當時正值安史之亂,官軍望長安而不能回。所以有下兩句嗔怪之語,怨圓月不沒只能使人倍添愁懷,”兔長生”則使人望而更愁。詩句以蟾蜍,玉兔的典故入詩,避免了只吟明月的單調。
《月》的賞析:
以“月“為題,讓我們聯系到“海上生明月,天涯***此時“,“露從今夜白,月是故鄉明“等名句。月有壹個特定的內涵:望月就易思鄉。“萬裏瞿唐月,春來六上弦“:“萬裏“,作者先在讀者面前展現了壹個大的背景,然後現壹輪孤月。
使人感到,天地之中,作為個體的詩人孤獨寂寞之情。“六上弦“從時間的角度寫時間之久,與“夜久“相呼應,表明長期在外漂泊的厭倦。“時時開暗室,故故滿青天“:主體仍然是月,有情開室,但滿眼望去仍然是漫天的清輝。獨處陋室,浴漫天清輝,那是壹種什麽樣的淒清孤獨啊!疊詞的運用還構成了節奏的美。
“爽合風襟靜,高當淚臉懸“:“爽“該是“清朗“之意,“合“當是“匹配“之意;清朗的月色加細風,可以很美妙,可以很淒涼;“高“句語序該是“(月)高懸對淚臉“化被動為主動,既是題目的需求,也是詩歌新奇的需要。
也有人說“風襟“是“外衣“的意思,本人認為有點太實,好像詞典也沒有這壹詞語(或許太過孤陋)。“南飛有烏鵲,夜久落江邊“:這壹句寫南飛的鳥急於回歸,疲倦的落在江邊棲息。可以看做詩人的自況。
杜甫壹生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。對於自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。
全詩以明月興思情,同壹輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成壹種清麗深婉、寂寥苦思的淒清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲***泣。壹生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。
對於自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同壹輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成壹種清麗深婉、寂寥苦思的淒清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲***泣。