1、點絳唇·素香丁香
宋代:王十朋
落木蕭蕭,琉璃葉下瓊葩吐。素香柔樹。雅稱幽人趣。?
無意爭先,梅蕊休相妒。含春雨。結愁千緒。似憶江南主。
譯文:
樹葉還是稀稀落落的,丁香樹葉下丁香花就開放了,吐露出的素淡的香氣環繞著樹,雅士稱贊這是幽居之士的樂趣。
丁香花沒有想爭奪春光,梅花不要嫉妒。她在春雨中愁緒滿懷,好像在懷念江南故土。
《點絳唇·素香丁香》是南宋著名政治家、詩人王十朋的壹首詞。此詞上闋從兩個方面落筆:壹個方面是寫丁香之形態,另壹個方面是寫丁香之意趣。
下闋由形而傳神,寫丁香之精神所在,也從兩個方面落筆,壹個方面是寫其無意與群芳,另壹個方面是寫丁香散露出的那種愁緒。
全詞的精彩之處全在其“豹尾”:作者大膽懸想,丁香之所以“結愁千緒”,也許是它在思憶江南的主人吧。讓本無情之花卉植物化為了有情意之作者心誌的寄托。全詞多處用典,內涵深遠。
2、攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕
宋代:李清照
揉破黃金萬點輕。剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,大鮮明。
梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。熏透愁人千裏夢,卻無情。
譯文:
桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉壹般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣壹樣風流飄逸,名重於時。梅花只註重外形,它那重重疊疊的花瓣兒。
就像壹個只會矯妝打扮的女子使人感到很俗氣。丁香花簇簇擁結在壹起顯的太小氣,壹點也不舒展。桂花的濃香把我從懷念故人和過去的夢中熏醒,不讓我懷念過去這是不是太無情了?
《攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕》是李清照的壹首詠物詞,現存最早的版本收錄在《花草粹編》中。李清照在此詞中高度贊揚了桂花。
首先她從桂花的顏色和形態甚至是“精神”和“風度”程面給予了肯定。然後用桂花與梅花、丁香作對比,在她的眼中梅花和丁香是遠遠不如桂花的。當詞人從桂花香中驚醒過來,詞人又反過來嗔怪桂花的無情。
3、攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤
五代:李璟
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裏落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:
卷起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前壹樣,愁緒依然深鎖。風裏的落花那麽憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色裏的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。
《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》是五代十國時期南唐中主李璟的作品。此詞借抒寫男女之間的悵恨來表達作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主;下片進壹層寫愁腸百結,固不可解。
有人認為這首詞非壹般的對景抒情之作,可能是在南唐受後周嚴重威脅的情況下,李璟借小詞寄托其仿徨無措的心情。全詞語言雅潔,感慨深沈。
4、眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔
宋代:王雱
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,壹半春休。
而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
譯文:
楊柳絲絲風中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進萬千春愁。海棠尚未經細雨濕潤,梨花卻已盛開似雪,真可惜春天已過去壹半。
而今往事實在難以重憶,夢魂歸繞妳住過的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》為宋代詞人王雱所著。觸眼前之景,懷舊日之情,此詞為王雱懷念妻子所作,表現了傷離的痛苦和不盡的深思。
“而今往事難重省,歸夢繞秦樓。”原來有壹段值得留戀、值得追懷的往事。但是年光不能倒流,歷史無法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸的魂夢,圍繞於女子所居的值得懷念的地方了。
“相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。”詞人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表達。這分明就是在感嘆自己心底的深情正像丁香壹般憂郁而未吐。
但又是非常希望能和自己心愛的人像豆蔻壹般***結連理。整個下片的意思是說,盡管壹切的夢幻都已失落,然而自己內心纏綿不斷的情意依然專註在那個可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”的境界。
5、代贈二首其壹
唐代:李商隱
樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。
譯文:
黃昏獨上高樓欲望還休,樓梯橫斷情郎不來,壹彎新月如鉤。蕉心未展丁香花也郁結未解,它們同時向著春風各自憂愁。
以壹女子的口吻,寫她不能與情人相會的愁緒。詩中所寫的時間是春日的黃昏。詩人用以景托情的手法,從詩的主人公所見到的缺月、芭蕉、丁香等景物中,襯托出她的內心感情。
詩的開頭四字,就點明了時間、地點:“樓上黃昏”。接下“欲望休”三字則維妙逼肖地描摹出女子的行動:她舉步走到樓頭,想去望望遠處,卻又淒然而止。
這裏,不僅使讀者看到了女子的姿態,而且也透露出她那無奈作罷的神情。她想去望她的情人,但又欲望還休。