古詩《寒食》拼音版如圖片所示:
原文:
春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
譯文:
暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。
賞析:
開頭壹句“春城無處不飛花”。“春城”指春天裏的都城長安。“飛花”即花瓣紛紛飄落,點明暮春季節。“無處不”,用雙重否定構成肯定,進而寫出整個長安柳絮飛舞,落紅無數的迷人春景。
第二句“寒食東風禦柳斜”是寫皇宮園林中的風光。“禦柳”是指禦苑裏的柳樹。當時風俗寒食日折柳插門,清明這天皇帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以人在無限的春光中特地剪取隨東風飄拂的“禦柳”。
作者簡介
韓翃(hóng),生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。壹直在軍隊裏做文書工作,擅長寫送別題材的詩歌,與錢起等詩人齊名,大歷十才子之壹。
天寶十三年(754年)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作壹首《寒食》而被唐德宗所賞識,晉升不斷,最終官至中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣泛。著有《韓君平詩集》。
以上內容參考百度漢語-寒食 / 寒食日即事