當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 江上漁者

江上漁者

江上漁者① 宋 範仲淹 江上漁者

江上往來人,但②愛鱸魚③美。 君④看⑦壹葉舟, 出沒⑤風波⑥裏。

這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的註意。本文描繪了生活勞動的艱苦。指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏鬥的艱辛。

名稱:江上漁者 作者:範仲淹 體裁:五絕 年代:北宋 出處:《範文正公集》註釋

①漁者:捕魚的人。 ②但:只。愛:喜歡。 ③鱸魚:壹種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。 ④君:妳。壹葉舟:像漂浮在水上的壹片樹葉似的小船。 ⑤出沒:若隱若現。指壹會兒看得見,壹會兒看不見。 ⑥風波:波浪。 ⑦壹葉舟:像落葉漂浮在水面的小船。

譯文

江上來來往往無數人, 只知喜愛鱸魚之鮮美。 請您看那壹葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。

編輯本段作品鑒賞

首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。後二句通過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,註意捕魚的情景。鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“壹葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。[1]

創作背景

範仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。他能夠關心生活在社會下層的壹般民眾的疾苦,寫過壹些同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。  江南水鄉,川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚最為知名。凡往來於松江水上的,沒有不喜歡這壹特產,不希望壹嘗這壹美味佳肴的。範仲淹江蘇吳縣人,生長在松江邊上。對這壹情況,知之甚深。但他發之於詩,卻沒有把註意力僅僅停留在對鱸魚這壹美味的品嘗和贊嘆上,而是註意到了另外壹些更值得註意的東西。註意到了隱藏在這壹特產背後的漁民的痛苦和艱險,並且深表同情。

作者感情:

表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情。

編輯本段作者簡介

範仲淹(989年~1052年)(即太宗端拱二年~皇祐四年) 字希文,原名朱說。北宋政治家,文學家,軍事家,謚號“文正”。漢族,祖籍陜西彬州(今陜西省鹹陽市彬縣),生於蘇州吳縣(今江蘇省蘇州市)。公元1015年(真宗大中祥符八年)進士,恢復範姓,後官至參知政事(副宰相)。[2]範仲淹像

概述這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的註意。本文描繪了生活勞動的艱苦。指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏鬥的艱辛。 作品背景 這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的註意。首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。後二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,註意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“壹葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。 寫作背景: 範仲淹作為北宋著名政治家,少有大誌,刻苦自勵。在宋仁宗時,他主持了“慶歷新政”,終因舊勢力的阻撓,新政失敗,遭貶外調,但他有“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的情懷,因而那澎湃的激流、轟鳴的巨濤,強烈沖擊著他的心,故以如椽大筆訴漁民疾苦。 範仲淹在飲酒品魚,觀賞風景的時候,看見風浪中的小船,由此聯想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發,從而創作出言淺意深的《江上漁者》。