當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《苔》賞析

《苔》賞析

《苔》賞析 篇1

 《苔》

 白日不到處,青春恰自來。

 苔花如米小,也學牡丹開。(也學 壹作:亦)

 詩文賞析

 苔蘚自是低級植物,多寄生於陰暗潮濕之處,可它也有自己的生命本能和生活意向,並不會因為環境惡劣而喪失生發的勇氣,詩人能看到這壹點並歌而頌之,很有眼光!

 「白日不到處」,是如此壹個不宜生命成長的地方,可是苔蘚卻長出綠意來,展現出自己的青春,而這青春從何而來?「恰自來」,嗯,並不從何處來,而是生命力旺盛的苔蘚自己創造出來的!它就是憑著堅強的活力,突破環境的重重窒礙,煥發青春的光采。

 苔也會開花的,當然,怪可憐的,花如米粒般細小,但難道小的就不是花嗎?只要能夠開放,結出種子,繁衍後代,便是生命的勝利。所以,「也學牡丹開」,既是謙虛,也是驕傲!對的,苔花如此細小低微,自不能跟國色天香的牡丹相比,可是牡丹是受人玩賞而受悉心栽培的,而苔花卻是靠自己生命的力量自強,爭得和花壹樣開放的權利——這世道並非僅為少數天才和英雄而存在的!

《苔》賞析 篇2

 黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沈沈,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,壹半因風吹去。(版本壹)

 木葉紛紛歸路,殘月曉風何處。消息竟沈沈,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,壹半因風吹去。(版本二)

 譯文及註釋

 「譯文 」 黃葉和青苔鋪滿了回去的路,原來我們相約幽會的地方如今在哪裏?妳離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,壹半已經被風吹去。

 高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麽地方?妳離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,壹半已經被風吹去。

 「註釋 」 ⑴屧粉衣香:這裏代指所懷念之情人及與之幽會的地方。屧(xie),本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。

 ⑵“秋月句”:清朱彜尊《轉應曲》詩句:“秋雨,秋雨,壹半因風吹去”

 ⑶木葉:樹葉。

 ⑷“殘月”句:空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麽地方。又見宋柳永《雨霖鈴》:”今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月。“

 賞析

 這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經與所思壹道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風乍起,“秋風秋雨愁煞人”,吹得去這般情思,這首詞寫得細致清新,委婉自然。委婉自然外,還有另壹特點,納蘭的詞最常用到的字是“愁”,最常表現的情感也是“愁”,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而通過其他意象的狀態來體現這種情感。

 這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人壹種熟悉而又清新的感覺。如“木葉”這壹經典意象最早出於屈原的《九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”。這壹意象具有極強的藝術感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發悲秋的情緒。“曉風殘月何處”則顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月”, “壹半西風吹去”又和辛棄疾的《滿江紅》中“被西風吹去,了無痕跡”同。

 這首詞和納蘭的其他詞比起來,風格相同,仍然是婉約細致。這首詞幾乎每句都有不同版本,如“木葉紛紛歸路”壹作“黃葉青苔歸路”,“曉風殘月何處”壹作“展粉衣香何處”,“消息半浮沈”又作“消息竟沈沈”。且不談哪壹句是納蘭的原句,這考據,現下還難以確定出結果來,但這恰好給讀者增加藝術對比的空間。比較各個版本,就“木葉紛紛歸路”壹作.“黃葉青苔歸路”兩句來看,“黃葉”和“木葉”二意象在古典詩詞中都是常見的,然就兩句整體來看“木葉紛紛”與“黃葉青苔”,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強烈壹些,後者增加了壹個意象“青苔”,反而導致悲秋情氛的減弱。“曉風殘月何處”與“展粉衣香何處”則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營造意境上比後者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;“展粉衣香何處”則可以在對比下產生強烈的失落感,也能增強詞的情感程度。

 創作背景

 這首詞流傳有兩個版本,版本壹在《納蘭信德全集》、版本二在《納蘭詞全編箋註 》有收錄。該作品於納蘭性德隨扈出巡南北,出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北期間。具體時間在1682年秋(康熙二十壹年),作者在外忙於國家大事,無法和自己心愛的人團聚,恰巧又處於秋季到來的時節,看著眼前的秋風吹落壹朵朵的黃葉,心中愁苦,思念佳人之情頓生,為了表達自己的“愁”,抒發對佳人的思念,寫出了這首詞。

《苔》賞析 篇3

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》

 宋代:陳克

 綠蕪墻繞青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上階飛,烘簾自在垂。

 玉鉤雙語燕,寶甃楊花轉。幾處簸錢聲,綠窗春睡輕。

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》譯文

 綠草叢生的圍墻,環繞著長滿青苔的庭院,庭院日光黯淡芭蕉葉兒卷。蝴蝶在臺階上翩翩起飛,帷簾在微風裏自在飄垂。

 壹對燕子停在簾鉤上低語呢喃,楊花柳絮在井垣的四周飄旋飛轉。遠處少女們簸錢戲耍的聲音,不斷傳人簾內還睡眼蒙嚨的閨婦。

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》註釋

 菩薩蠻:本唐教坊曲,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。《菩薩蠻》為雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。下片後二句與上片後二句字數格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。

 蕪:叢生之草。

 中庭:庭院;庭院之中。

 烘簾:暖簾,用以擋風的布簾。

 玉鉤:喻新月。

 寶甓(zhòu):華美的井、池。

 甓:井壁。

 簸錢:唐、宋問流行的壹種賭博遊戲,玩者持錢在手,兩手相扣,來回顛簸,然後依次攤開,讓人猜其反正,以中否決勝負,賭輸贏。王建《宮詞》:“暫向玉華階上坐,簸錢贏得兩三籌。”

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》賞析

 《白雨齋詞話》雲:“陳子高詞溫雅閑麗,暗合溫、韋之旨。”這首詞的特點,即在壹個“閑”字。李白有《山中問答》詩:“問余何意棲碧山,笑而不答心自閑,桃花流水杳然去,別有天地非人間。”“心自閑”,指身棲碧山的閑適之趣,而讀者即在那“笑而不答”的'啟示下發出會心的微笑。這首詞也是著眼於“閑適”而又意在言外,使人心領神會,悠然自得。陳振孫、周濟等都稱陳克詞“格韻極高”,大約就是指他詞中那種“不著壹字,盡得風流”的韻致而言吧。

 這首詞通篇寫景,而人物的內心的活動即妙合於景物描繪之中,“情景名為二,而實不可離,神於詩者妙合無垠。巧者則情中景,景中情。”(《夕堂永日緒論》)上片展現映入簾內之人眼中的庭院景象,由遠而近,由靜到動。首句寫院墻,其上綠草雜生,圍住寂寂庭院,院內青苔滿地,可見人跡罕至,古詩亦有雲:“並由履跡少,壹夜上階生。”“中庭”句指正午時分陽光淡淡投上蕉葉,“卷”字形容蕉葉卷心,姿態自然。李清照詞曰:“窗前誰種芭蕉樹,陰滿中庭,陰滿中庭、葉葉心心,舒卷有余情。”蕉葉大而遮蔭,庭院因而顯得幽深。“蝴蝶”句點出階前無人,出入花叢林間的蝶兒也款款而來。末句只寫簾兒輕垂,隨風微動,“壹行珠簾閑不卷”,簾內之人的所見所感則含蓄不露,“‘池塘生春草’、‘蝴蝶飛南園’、‘明月照積雪’,皆心中目中與相融浹,壹出語時,即得珠圓玉潤,要亦各視其所懷來而與景相迎者也。”(《夕堂永日緒論》)此是指客觀自然景物與詩人自身感受兩者能和諧並相互滲透而言。這首詞上片寫庭院的幽靜自然,詞人的閑適心情,兩者交相融合,韻味雋永。

 下片“玉鉤”句從“風簾自在垂”而來。燕子多在人家梁間作巢,出入房櫳,“還相雕梁藻井,又軟語商量不定。”“穿簾海燕雙飛去。”由於珠簾不卷,玉鉤空懸,雙雙燕子,呢喃其上,聽來是那樣低軟柔和,真是比“迷離曉夢啼鶯”還要悠忽。“寶甃”句寫楊花飄飏旋轉於井垣四周,優遊自如,“不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。”這是庭中景物再現於迷夢之中,“幾處”句,依稀聞得簸錢為戲的聲音。王建《宮詞》雲:“暫向玉華階上坐,簸錢贏得兩三籌。”笑語嬉鬧,都在隱約之間。這些景物描寫給人的印象是似有若無,不可捉摸。

 末句方始點出人物,綠窗之下,午夢悠悠,壹“輕”字形容似睡非睡,若夢非夢,蘇軾有“紅窗睡重不聞鶯”之句,李清照詞雲:“濃睡不消殘酒。”“輕”就是和“重”、“濃”相對而言。睡重故不聞鶯啼,濃睡乃不消殘酒,而睡輕則燕語、花飛和簸錢聲都如有所聞,若有所見,這種朦朧的景象與詞人悠閑的心情亦是相和諧而滲透的,所構成的意境是閑適而又多意外之趣。正如郭忠恕畫天外數峰,略有筆墨,而意在筆墨之外。

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》賞析二

 這首詞描繪暮春景色,表現閑適心情。上片寫庭院春色。苔深蕉卷,蝶飛簾垂。下片寫“綠窗夢輕”,因而聽到玉鉤燕語,幾處簸錢。此詞是以倒裝逆挽的章法描寫了壹場春夢,借春夢寄托閑適自得情趣。通篇寫景,而人物的內心活動即妙合於景物描繪中,詞中所寫庭院的幽靜自然,與詞人的閑適心情兩相融合,韻味頗為雋永。

 上闋寫睡前簾內所見,由遠而近,心情妙合於景物描寫之中。

 “綠蕪墻繞青苔院,中庭日淡芭蕉卷”借用白居易《陵園妾》成句,寫小園的幽深。院是長滿“青苔”之院,四周是長滿“綠蕪”的墻,已給人壹種清幽靜寂之感。再用壹“繞”字將小園同外界隔絕開來,更覺得有“庭院深深深幾許”的深幽。接著寫庭景“中庭日淡”,點明時間已近午。“淡”字形象地寫出春日的光線不似夏天那樣耀眼,為後文描寫“春睡”張本。庭中芭蕉葉微卷,此句暗示了是早春天氣。

 “蝴蝶上階飛,烘簾自在垂”,蝴蝶在院中翩翩起舞,這從側面暗示庭院中不僅植著芭蕉,還種了花兒。蝶兒飛舞,甚至毫不在意地飛進走廊,足見不僅院中無人,廊上也無人。“烘簾”指房間的簾幕,簾幕低垂,說明人在房內,午睡未醒。至此,詞人仍未直接描寫春睡情景,而是通過景物進行側面烘托。“自在”二字,既寫簾幕隨意垂下的樣子,也點出詞人愜意閑適的心境。

 下闋寫淺睡簾內聽聞,以動寫靜。

 “玉鉤雙語燕”承接“烘簾自在垂”。幾只燕子落在簾鉤上低聲細語,細軟柔和又凸顯寂靜,為春日的庭院風景增添了動態的壹筆。 楊花轉”寫楊花簌簌地落下,飄然旋轉於井壁四周,將庭院春景多姿多彩的表現出來。

 “幾處簸錢聲,綠窗春睡輕”兩句,筆鋒壹轉,由寫景轉入寫人。遠處少女們簸錢戲耍的聲音,不斷傳人簾內還睡眼蒙嚨的閨婦。“綠窗春睡輕”由晏幾道《更漏子》“綠窗春睡濃”化來,“睡”下著壹“輕”字,使全詞俱靈,將閨婦似醒非醒、迷離朦朧、閑適自得的意態刻畫得具體形象,境界煥然壹新。

 此詞寫景動靜結合,將幽深寂靜的庭院美景描繪得逼真細膩。全詞洋溢著壹種閑適自得的情趣。

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》創作背景

 這首詞的具體創作時間不詳。陳克親歷兩宋之交的戰亂,其詞雖對時世有所反應,但詞還是承“花間”和北宋的婉麗之風,以描寫粉融香潤的生活和閑適之情見長。此詞就體現了他的這種詞風。

 《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》作者介紹

 陳克(1081—1137)北宋末南宋初詞人。字子高,自號赤城居士。臨海(今屬浙江)人。

《苔》賞析 篇4

 原文

 《蝶戀花·庭院碧苔紅葉遍》

 庭院碧苔紅葉遍,金菊開時,已近重陽宴。日日露荷雕綠扇,粉塘煙水澄如練。

 試倚涼風醒酒面,雁字來時,恰向層樓見。幾點護霜雲影轉,誰家蘆管吹秋怨?

 翻譯

 庭院的綠苔上布滿了紅葉,到了金菊盛開的時候,已經很接近重陽飲宴了。每日的霜露打向荷花,雕謝了如綠扇的荷葉。荷塘籠罩在煙霧之中,池水清澈,猶如皎潔的白練。

 試圖迎著涼風將醉酒吹醒,而恰好在高樓之上,忽然看見大雁南飛。幾片預示霜降的雲影在飄動,那家的蘆管吹奏出愁怨的樂章。

 註釋

 蝶戀花:詞牌名,雙調,六十字,上下闋各五句、四仄韻。

 重陽宴:指重陽節的宴會。古時有重陽登高飲酒的風俗。

 綠扇:指荷葉。

 澄如練:形容水清澈潔白。

 見:同“現”。

 賞析

 上闋著重在庭院風光,先說碧苔蒼蒼,霜葉已經紅遍,正是金菊盛開時,將近重陽了。由於點明節令,則登高賞宴,親友歡集的傳統風俗內容不言自知,而今年將會怎樣,輕輕壹筆,遂牽出懷人思遠之意,但以後並未繼續展開敘寫,僅略點即止,仍然回到當前景物的描畫上來。察露橫降,滴註圓荷,繁盛的扇葉漸次雕殘,倒顯出半塘碧水澄靜不波。

 下闋拓開目光,轉向寥廓落寞的時空境界,融情入景,以景傳情,含蓄地吐露了離愁別思。“試倚涼風醒酒面”,寫醉飲情形甚為生動,當酒酣耳熱際,倚欄憑眺,秋風吹涼,頓覺燥熱消釋,頭腦清楚多了,而領起的“試”字,刻函此時的遊移朦朧尤傳神。接著的“雁字來時,恰向層樓見,即此時所見者,從表層現象而言,北雁南飛,排出整整齊齊隊列掠過層樓,故稱“雁字”但在那深層涵蘊裏,雁能傳書遞訊,可能與遠人壹通相思苦情否,不過這實屬癡心妄想的事,實事尚渺茫無期,仰首天際,但有“幾點護霜雲影轉”,幽幽入耳的,是“誰家蘆管吹秋怨”。“護霜雲”,此處寫雲凝霜降,天氣淒冷,已增人蕭條之感,忽又聽悠悠笛聲不知從誰家飄來,帶著無限愁怨,更觸引起心頭的離情別緒。結處故設疑問句,實際上是以主觀之感受移入外間事,正因心中積郁本深物,特先撇開壹筆,卻意余言外,並暗應上闋“重陽宴”,似斷又續,遙相映對。

 詞作抒發秋怨及懷人之情。整首詞寫景為主,直至結句,方才點出“怨”字,實是表明自己胸中秋怨極深。情余言外,使全詞充滿著蒼瑟的氣氛。

《苔》賞析 篇5

 白日不到處,青春恰自來。

 苔花如米小,也學牡丹開。

 譯文/註釋

 譯文

 春天和煦的陽光照不到的背陰處,生命照常在萌動,苔蘚仍舊長出綠意來。

 苔花雖如米粒般微小,依然像那高貴的牡丹壹樣熱烈綻放。

 註釋

 白日:太陽。也:壹作"亦"。

 全文賞析

 苔蘚自是低級植物,多寄生於陰暗潮濕之處,可它也有自己的生命本能和生活意向,並不會因為環境惡劣而喪失生發的勇氣,詩人能看到這壹點並歌而頌之,很有眼光!

 白日不到處 ,是如此壹個不宜生命成長的地方,可是苔蘚卻長出綠意來,展現出自己的青春,而這青春從何而來?

 恰自來 ,並不是從何處來,而是生命力旺盛的苔蘚自己創造出來的!它就是憑著堅強的活力,突破環境的重重窒礙,煥發青春的光采。

 苔也會開花的,當然,怪可憐的,花如米粒般細小,但難道小的就不是花嗎?只要能夠開放,結出種子,繁衍後代,便是生命的勝利。所以,「也學牡丹開」,既是謙虛,也是驕傲!對的,苔花如此細小低微,自不能跟國色天香的牡丹相比,可是牡丹是受人玩賞而受悉心栽培的,而苔花卻是靠自己生命的力量自強,爭得和花壹樣開放的權利——這世道並非僅為少數天才和英雄而存在的!