以下是壹些關於寶塔詩的資料
寶 塔 對
在詩體中,有壹種奇特的寶塔詩;在聯苑中,也有壹種奇特的寶塔聯,這種對聯首句為壹字,以後每句遞增壹句,因形狀象壹座寶塔,所以得寶塔聯的雅稱.如蘇軾的壹聯:
坐
請 坐
請 上 坐
茶
敬 茶
敬 香 茶
據說這是最早的寶塔聯.關於此聯的來歷還有壹個故事:相信宋神宗熙寧初年,蘇軾曾住杭州通判,有壹天,便服出城,來到壹座寺廟遊覽.寺中老僧見他穿著平常,又不認識,只冷冷地哼了壹聲“坐”,然後又向小和尚說了聲“茶”,態度冷淡怠慢.老僧與蘇軾交談壹番之後,見他談吐不凡,並非俗客,於是,又招呼到:“請坐”,並吩咐小和尚:“敬茶”.老僧待知道來者便是大名鼎鼎的蘇東坡時,頓時滿面笑容施禮不叠,恭敬地招呼:“請上坐”,還傳呼小和尚:“敬香茶”.後來,蘇軾告辭時,老僧急忙拿出紙筆,乞求墨寶,蘇軾對這種看人行事的勢利小人十分鄙視,即興揮筆寫下了這幅寶塔聯諷刺老僧,老僧見後羞得滿面通紅.
藏頭詩
看《水滸傳》的人都知道,在“吳用智賺玉麒麟”壹回中,由吳用口述,盧俊義曾在墻上寫下這樣壹首詩:
盧花灘上壹扁舟,俊傑黃錯獨自遊.
義到盡頭原是命,反躬逃難必無憂.
乍壹看這首詩沒什麽特別之處,但詩的真意即暗藏於詩句之首為:“盧俊義反”四個字,這種詩叫“藏頭詩”,又稱“藏頭格”,它是雜體詩的壹種,壹般講究韻律、對仗,但字句不拘.這種詩的特點是:將不便明言的本義逐字分藏於詩句之首.
宋代文學家蘇軾有壹道《減字木蘭花》
鄭莊好客
容我尊前先墮幘.
落筆生風,
籍籍聲名不負公.
高山白老,
瑩骨冰肌那堪老,
從此南徐,
良夜清風月滿湖.
這首詩,每句句首藏壹個字,合起來便是“鄭容落籍,高瑩從良”八個字.據說蘇軾自杭州召回朝廷,過京口、潤州太守林子中設宴款待,座中營妓鄭容、高瑩出牒,林子中命呈牒於蘇軾,蘇軾見牒上是二妓女求落籍、從良,即不當妓女而嫁人.那時有規定,營妓要求從良,須得本郡府長官批準.蘇軾時在作客,不便作主,便索筆題了這首詞於牒後,批準她倆落籍從良.
藏頭詩(二)
相傳宋代時,蜀郡才女蘇小妹曾三難新郎,開始她寫有四句詩要秦少遊猜,詩雲:“鋼鐵投洪冶,螻蟻上粉墻.陰陽無二義,天地我中央.”秦少遊壹看,這四句詩正是嘲笑他的,因為他曾假扮雲遊道人,在嶽廟化緣,去相蘇小妹.於是他便寫了壹首詩雲:
化工何意把春催?
緣到名園花自開.
道是東風原有主,
人人不敢上花臺.
蘇小妹壹看,原來是壹首藏頭詩,每句頂頭壹字,合之乃“化緣道人”四字,正合她的詩謎.
清朝乾隆年間,李調元上京赴試.在書院遇見壹批文人在談論詩文,大家問他姓名,李調元即作詩壹首:
李白詩名傳千古,
調奇律雅格尤高.
元明多少風騷客,
也為斯人盡折腰.
他作的是壹首藏頭詩,將每字連起來,便是“李調元也”四字,恰是答了眾人所問.形式特別,與眾不同,頗顯才華.
復 字 對
天上月圓,人間月半,月月月圓逢月半;
今宵年尾,明日年頭,年年年尾接年頭.
中秋之夜,皓月當空,秋菊飄香.幾個秀才歡聚壹堂,飲酒賞月.其中壹個秀才趁著酒興,吟出壹上聯,讓眾友對,結果誰也沒有對上來,除夕之夜,幾個秀才又坐在壹起,吃酒守歲.在這壹夜交替之際,出上聯那位秀才靈機壹動,對成了這副巧聯.
日月交替,鬥轉星移,都有其特殊規律.此聯正是悟出了其中之奧妙,中秋之夜出句,除夕之夜對成.對仗工整,令人玩味無窮.
回 文 諧 音 對
在有些回文聯中,順讀和倒讀、諧音相同,意思明確,稱為回文諧音對,讀讀這副對聯:
畫上荷花和尚畫;
書臨漢帖翰林書.
細細品之,此聯無論順讀倒讀,讀音不變,平仄諧調,或音同字異,或義異字同,變化有致,回文諧音兼備,較之壹般回文聯難度更大.說起此聯還有這樣的壹個故事:
相傳壹位翰林到寺廟遊玩,見廟裏掛著壹幅荷花,墨色淋漓,筆法挺健,特別是那亭亭玉立的荷桿壹筆畫就,尤見功力.翰林連聲叫絕,問老僧是何人所作,意欲求之.老僧說:“乃貧僧所畫,我出壹上聯,大人若能對得,當以此畫相贈”老僧的上聯是:
畫上荷花和尚畫;
翰林壹時未對上,只得悻悻而歸,回到府內,仍在苦思.忽然看見每日臨摹的字帖,心中亮,便做出了下聯:
書臨漢貼翰林書.
回文詩
唐宋以來,以回文體入詩之風很盛.宋代文學家蘇軾有《題織錦圖回文》詩雲:
春晚落花余碧草,夜涼低月半梧桐.
人隨雁遠邊城暮,雨映疏簾繡閣空.
此詩不見回復文字,回文尚待讀者倒讀而成,這種回文詩屬待回型.倒讀則詩曰:
空閣繡簾疏映雨,暮城邊遠雁隨人.
桐梧半月低涼夜,草碧余花落晚春.
這同樣是壹首非常優美的詩.回文詩是中國文化中心壹個特殊形式,也是世界上為中國僅有的壹種藝術形式.
蘇軾還有壹首《題金山寺回文本》詩:
潮隨暗浪雪山傾,遠浦漁舟釣月明.
橋對寺門松經小,檻當泉眼石波清.
迢迢綠樹江天晚,靄靄紅霞曉日晴.
遙望四邊雲接水,雪峰千點數鷗輕.
反讀則又為詩:
輕鷗數點千峰雪,水接雲邊四望遙.
晴曰曉霞紅靄靄,晚天江樹綠迢迢.
清波石眼泉當檻,小徑松門寺對橋.
明月釣舟漁浦遠,傾山雪浪暗隨潮.
明末浙江才女吳絳雪《四時山水詩》也很奇物,詩雲:
鶯啼岸柳弄春晴夜月明,
香蓮碧水動風涼夏日長,
秋江楚雁宿沙洲淺水流,
紅爐透炭炙寒風禦隆冬.
這首十字回文詩,每句來回復讀,可成壹首七言絕句.四首絕句,也描寫四時景色.
春 景 詩
鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明.
明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯.
夏 景 詩
香蓮碧水動風涼,水動風涼夏日長.
長日夏涼風動水,涼風動水碧蓮香.
秋 景 詩
秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流.
流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋.
冬 景 詩
紅爐透炭炙寒風,炭炙寒風禦隆冬.
冬隆禦風寒炙炭,風寒炙炭透爐紅.
這組回文詩,很有韻味,意境極佳,細細品味的確妙趣無窮.
回文詩(二)
廣東高州縣觀山寺壁上刻有壹回文詩:
悠悠綠水傍林偎,日落觀山四望回.
幽林古寺孤明月,冷井寒泉碧映臺.
鷗飛滿浦漁舟泛,鶴伴閑亭仙客來.
遊徑踏花煙上走,流溪遠棹壹篷開.
正讀些詩清新流暢,充滿詩情畫意,已算是詩中佳作;但倒讀也同樣順理成章,意境幽遠,則是更為難得.倒讀詩如下:
開篷壹棹遠溪流,走上煙花踏徑遊.
來客仙亭閑伴鶴,泛舟漁浦滿飛鷗.
臺映碧泉寒井冷,月明孤寺古林幽.
回望四山觀落日,偎林傍水綠悠悠.
回文詩中還有兩種不同於以上回文詩的形式,即雙篇回復式和本篇回復式.雙篇回復式即由兩篇完成壹個回復.如宋代李禺有《兩相思》回文詩雲:
思妻詩
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知?
壺空怕酌壹杯酒,筆下難成和韻詩.
途路陽人離別久,訊音無雁寄回遲.
孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒.
思夫詩
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤.
遲回寄雁無音訊,久別離人陽路途.
詩韻和成難下筆,酒杯壹酌怕空壺.
知心幾見曾往來,水隔山遙望眼枯.
這種回文形式順讀表達壹個主題,逆讀又另表達壹個主題,而且寫得順暢灑脫,不見半點牽強,足見作者對語言運用之功力.
本篇回復式,即後兩句為前兩句語的倒讀文.湖北鹹豐縣有壹首《萬柳堤即景》回文詩雲:
春城壹色柳垂新,色柳垂新自愛人.
人愛自新垂柳色,新垂柳色壹城春.
津人曹鴻年也有壹首回文詩:
寒風曉日映沙灘,日映沙灘竹報安.
安報竹灘沙映日,灘沙映日曉風寒.
本篇回復式回文詩中又有壹種特殊形式,即本句回復式回文詩,就是後半句即為前半句的倒讀回文.清代詩人李《春閨》詩雲:
垂簾畫閣畫簾垂,
誰系懷思懷系誰?
影弄花枝花弄影,
絲牽柳線柳牽絲.
臉波橫淚橫波臉,
眉黛濃愁濃黛眉.
永夜寒燈寒燈夜,
期歸夢還夢歸期.
回文詩雖是中國文人墨客賣弄文才的壹種文字遊戲,並無十分重大的藝術價值,但也不失為中華文化獨有的壹朵奇花.
拼 字 對
相傳古代有位相國小姐,選擇女婿的條件很特別,不論貧富,只要對出她出的對聯便可以.她出的上聯是:
寸土為寺,寺旁言詩,詩曰:"明月送僧歸古寺".
上聯貼出以後,壹直過了三年,也無人對得上.這聯為何如此難對呢?原來是副拼字聯,"寺"和"詩"分別由"寸"和"土"、"言"和"寺"拼合而成,"月""乃""明"字拆開的,而且每句首字均與上句末字相同,這是頂針格,還有引號內又是壹句唐詩,這稱做轉引格,末字"寺"又是第壹個組合的字.條件之多,屬對確實很困難.
壹天, 有位林秀才上京應試過此,得知此聯,思索片刻,即對出下聯:
雙木成林,林下示禁,禁雲:"斧斤以時入山林".
林秀從自己的姓上做文章,雖然個別平仄不合,但是拼字、拆字、轉引諸條皆合要求,能對出這樣的下聯,確實不易了.
又如,下面這副拼字對:
長巾帳內少女妙,立女為妾;
寸土寺前古木枯,此木是柴.
這副對聯還有段故事.傳說有位和尚不守本分,借出對調戲民女,聯中全用拆字手法,"長"、"巾"乃"帳","少"、"女"為"妙","立"、"女"是"妾",心懷鬼胎,有意侮辱民女.壹位樵夫仗義執言,對下聯嘲諷和尚,也用拆字手法,"寺"可拆成"寸"、"土"、"枯"則拆作"古"、"木","柴"即拆作"此"、"木",把和尚罵作朽木,只配作燒柴,真是罵得痛快淋漓.
雙 關 對
有人把雙關的修辭方法運用到對聯中,能使語聯含意深刻,耐人尋味.
相傳明代宰相李賢,看中了青年人士程敏政,打算招他為婿,於是設宴款待他.席間,李賢指著桌上的果品出對道:
因荷而得藕;
程敏政猜到李賢用意,隨口應道:
有杏不須梅.
李賢見他果然才思敏捷,即把女兒許配給他了.
表面上李賢似乎在說盤中的蓮菜,其實,他是借用雙關的修辭格:荷,何也;藕,偶也.問程敏政憑什麽得配偶.真是心有靈犀壹點通,程敏政才思過人,大著膽子說:我三生有幸,何用人作媒.壹問壹答,但不說破,壹個心照不宣,壹個正中下懷.壹聯賺得佳偶,實乃千秋佳話.
陜西鹹陽市有家燒雞店貼有壹副對聯:
司馬懿聞香回馬;
諸葛亮見機出山.
此聯未直接炫耀該店的燒雞如何好,生意如何興旺,而是通過“司馬懿聞香回馬”來暗示燒雞的風味獨特,引來了見“機”出山的諸葛亮.下聯的“機”和“雞”諧音,壹字雙聯,言此而意彼,饒有風趣.
壹日,姓石的鄉紳有意借對對子,顯露壹下腹內文墨,同時,也想當眾戲弄壹下蒲松齡.出乎意料,蒲松齡下聯不僅對得工整無隙,而且戲弄了“石先生”.這真是搬起石頭砸自己的腳.可笑可笑!對聯是:
細羽家禽磚後死;
粗毛野獸石先生.
“石先生”即是對“磚後死”的字,同時又暗含了姓石的鄉紳姓氏,壹語雙聯,石鄉紳便成了“粗毛野獸”.妙!
諧 音 對
壹擔重泥逢子路;
兩岸夫子笑顏回.
壹天,壹位秀才在田梗上遇到壹農夫,挑著壹擔河泥,二人誰也不肯讓路.農夫要與秀才對對子,秀才自恃才高,滿口應允,並說對不上情願讓路.農夫指著泥擔子出了上聯:
壹擔重泥逢子路;
秀才壹時不解其意,紅著臉下田為農夫讓了路,惹得眾農夫失聲大笑.這壹笑,卻正好笑醒了秀才,秀才對出了下聯;
兩岸夫子笑顏回.
“重泥”壹語雙關,實指泥挑子,虛指諧音“仲尼”(孔子,字仲尼).“子路”是孔子徒弟.下聯也含此趣:“夫子”既指眾農夫,又指孔夫子.“顏回”是孔門弟子,此處秀才是用來自比