古人描寫愛情的詩句如下:
1、曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
翻譯:
經歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了雲蒸霞蔚的巫山之雲,別處的雲都黯然失色。
賞析:
以滄海之水和巫山之雲隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山,別處的水和雲就難以看上眼了,除了詩人所念、鐘愛的女子,再也沒有能使我動情的女子了。
後人引用這兩句詩,多喻指對愛情的忠誠,說明非伊莫屬、愛不另與。這兩句詩還簡縮為成語“曾經滄海”,還可比喻曾經經歷過很大的場面,眼界開闊,見多識廣,對比較平常的事物不放在眼裏。
2、淒涼別後兩應同,最是不勝清怨月明中。
翻譯:
分別後只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是淒涼清冷,在寂靜月明時分;最是害怕憶起,那時與妳壹起潑墨畫羅裙。
賞析:
前兩句叫人讀來搖心動魄,後兩句詞意陡轉,道破這原是記憶中的美妙而已,現在已經是別後淒涼,淒清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意壹傾到底,用詞精美婉約,然淒愴詞意並未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和後主詞還有壹點相似,就是不過多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內心,感情懇切,用詞清凈。
3、兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
翻譯:
若是兩情相悅,至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
賞析:
詩人充滿哲理意味的議論概括了愛情的真諦:愛情要經得起長久分離的考驗,只要能彼此真誠相愛,即使終年天各壹方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多,表現出壹種高尚的精神境界,此句成為歌詠愛情的千古名句。