找了這壹篇,稍作修改後覺得應該比較適合了.
秋が日に日に深くなっていきます。いつの間にか、蟬(せみ)の聲が聞こえなくなります。家には線香(せんこう)の香りがプ~ンとしています。「ああ、もう秋だな。」それから少し経つ(たつ)と、木々も紅葉し、気溫(きおん)も少しずつ寒くなっていきます。「ああ、もうすぐ嫌な冬が來るな~。」と思っていると、なお、秋が行って欲しくない季節となり、秋への思いが強くなろます。そのうち、 紅葉(もみじ)が落ち葉(おちば)に変わり(かわり)、木枯らし(きからし)が吹き始め(ふきはじめ)ます。それは冬將軍(しょうぐん)の到來(とうらい)の合図(あいず)です。
秋意漸濃。不知不覺中,漸漸的聽不到蟬鳴了.家裏到處飄散著蚊香的味道(驅趕秋蚊子的)“啊~已經秋天了啊”.之後不多久樹葉紅了,天氣壹點點的變冷.“啊~~討厭的冬天馬上就要來了啊”這麽想著的時候,特別不希望秋天過去,對秋天的愛戀也越來越強烈了.不久之後,紅葉飄落,樹木開始枯萎。這是冬天到來的信號.
秋は『収獲(しゅうかく)の秋』と呼ばれます。海の幸(うみのさち)、山の幸(やまのさち)、野菜(やさい)、米など、おいしい食物がとれます。これが『食欲(しょくよく)の秋』に変わります。(秋刀魚、秋茄子、きのこなど、まだまだある)夏の暑さが過ぎ、清々しい季節(きせつ)となるため、スポーツのイベントや祭り(まつり)など文化的行事(ぎょうじ)が多く開催(かいさい)されます。
秋天被稱為收獲之秋,海味、山珍、蔬菜。稻米什麽的都到了收獲的季節。(由毫無食欲的夏天)漸漸的轉變為[食欲大增的秋天],(秋刀魚、秋茄子、蘑菇等等各種各樣的食材應有盡有)。因為天氣漸漸變的涼爽,運動會、祭祀、節日慶祝等文化類的活動大都也在秋天舉行。
『読書(どくしょ)の秋』とも呼ばれ、これも季節的に過ごしやすいため、また、ゆっくりとくつろげる季節であるため、読書に集中(しゅうちゅう)できる季節なのだろうと思います。『秋の旅行』も多くなります。代表的なものが紅葉狩り(もみじかり)です。もみじなどの紅葉はきれいで、日本を感じさせます。
秋天也被譽為讀書之秋。我想這應該是因為秋天天氣很涼爽,使人心情舒暢,身心愉悅,所以能夠集中精力來學習的緣故吧。在秋天,旅遊什麽的也多了起來。最具代表性的就是登山賞紅葉了。楓樹等的紅葉十分漂亮,也最能讓人感受到日本的自然之美。