當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求三分鐘左右的詩歌朗誦,外國作者,有背景音樂最好!在線等!好的有賞

求三分鐘左右的詩歌朗誦,外國作者,有背景音樂最好!在線等!好的有賞

推薦普希金的詩。

(1)《致大海》,至於配樂,用的比較多的是德彪西的《大海》。

(2)《自由頌》

《致大海》

再見吧,自由奔放的大海!

這是妳最後壹次在我的眼前,

翻滾著蔚藍色的波浪,

和閃耀著嬌美的容光。

好像是朋友憂郁的怨訴,

好像是他在臨別時的呼喚,

我最後壹次在傾聽

妳悲哀的喧響,妳召喚的喧響。

妳是我心靈的願望之所在呀!

我時常沿著妳的岸旁,

壹個人靜悄悄地,茫然地徘徊,

還因為那個隱秘的願望而苦惱心傷!

我多麽熱愛妳的回音,

熱愛妳陰沈的聲調,妳的深淵的音響,

還有那黃昏時分的寂靜,

和那反復無常的激情!

漁夫們的溫順的風帆,

靠了妳的任性的保護,

在波濤之間勇敢地飛航;

但當妳洶湧起來而無法控制時,

大群的船只就會覆亡。

我曾想永遠地離開

妳這寂寞和靜止不動的海岸,

懷著狂歡之情祝賀妳,

並任我的詩歌順著妳的波濤奔向遠方,

但是我卻未能如願以償!

妳等待著,妳召喚著……而我卻被束縛住;

我的心靈的掙紮完全歸於枉然:

我被壹種強烈的熱情所魅惑,

使我留在妳的岸旁……

有什麽好憐惜呢?現在哪兒

才是我要奔向的無憂無慮的路徑?

在妳的荒漠之中,有壹樣東西

它曾使我的心靈為之震驚。

那是壹處峭巖,壹座光榮的墳墓……

在那兒,沈浸在寒冷的睡夢中的,

是壹些威嚴的回憶;

拿破侖就在那兒消亡。

在那兒,他長眠在苦難之中。

而緊跟他之後,正像風暴的喧響壹樣,

另壹個天才,又飛離我們而去,

他是我們思想上的另壹個君主。

為自由之神所悲泣著的歌者消失了,

他把自己的桂冠留在世上。

陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:

哦,大海呀,是他曾經將妳歌唱。

妳的形象反映在他的身上,

他是用妳的精神塑造成長:

正像妳壹樣,他威嚴、深遠而深沈,

正像妳壹樣,什麽都不能使他屈服投降。

世界空虛了,大海呀,

妳現在要把我帶到什麽地方?

人們的命運到處都是壹樣:

凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:

或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。

哦,再見吧,大海!

我永遠不會忘記妳莊嚴的容光,

我將長久地,長久地

傾聽妳在黃昏時分的轟響。

我整個心靈充滿了妳,

我要把妳的峭巖,妳的海灣,

妳的閃光,妳的陰影,還有絮語的波浪,

帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。

《自由頌》

去吧,從我的眼前滾開,

柔弱的西色拉島的皇後!

妳在哪裏?對帝王的驚雷,

啊,妳驕傲的自由的歌手?

來吧,把我的桂冠扯去,

把嬌弱無力的豎琴打破......

我要給世人歌唱自由,

我要打擊皇位上的罪惡。

請給我指出那個輝煌的

高盧人的高貴的足跡,

妳使他唱出勇敢的贊歌,

面對光榮的苦難而不懼。

戰栗吧!世間的專制暴君,

無常的命運暫時的寵幸!

而妳們,匍匐著的奴隸,

聽啊,振奮起來,覺醒!

唉,無論我向哪裏望去---

到處是皮鞭,到處是鐵掌,

對於法理的致命的侮辱,

奴隸軟弱的淚水汪洋;

到處都是不義的權力

在偏見的濃密的幽暗中

登了位----靠奴役的天才,

和對光榮的害人的熱情。

要想看到帝王的頭上

沒有人民的痛苦壓積,

那只有當神聖的自由

和強大的法理結合在壹起;

只有當法理以堅強的盾

保護壹切人,它的利劍

被忠實的公民的手緊握,

揮過平等的頭上,毫無情面。

只有當正義的手把罪惡

從它的高位向下揮擊,

這只手啊,它不肯為了貪婪

或者畏懼,而稍稍姑息。

當權者啊!是法理,不是上天

給了妳們冠冕和皇位,

妳們雖然高居於人民之上,

但該受永恒的法理支配。

啊,不幸,那是民族的不幸,

若是讓法理不慎地瞌睡;

若是無論人民或帝王

能把法理玩弄於股掌內!

關於這,我要請妳作證,

哦,顯赫的過錯的殉難者,

在不久以前的風暴裏,

妳帝王的頭為祖先而跌落。

在無言的後代的見證下,

路易昂揚地升向死亡,

他把黜免了皇冠的頭

垂放在背信底血腥刑臺上;

法理沈默了--人們沈默了,

罪惡的斧頭降落了......

於是,在帶枷鎖的高盧人身上

覆下了惡徒的紫袍。

我憎恨妳和妳的皇座,

專制的暴君和魔王!

我帶著殘忍的高興看著

妳的覆滅,妳子孫的死亡。

人人會在妳的額上

讀到人民的詛咒的印記,

妳是世上對神的責備,

自然的恥辱,人間的瘟疫。

當午夜的天空的星星

在幽暗的涅瓦河上閃爍,

而無憂的頭被平和的夢

壓得沈重,靜靜地睡著,

沈思的歌者卻在凝視

壹個暴君的荒蕪的遺跡,

壹個久已棄置的宮殿

在霧色裏猙獰地安息。

他還聽見,在可怕的宮墻後,

克裏奧的令人心悸的宣判,

卡裏古拉的臨終的壹刻

在他眼前清晰地呈現。

他還看見:披著肩綬和勛章,

壹群詭秘的刨子手走過去,

被酒和惡意灌得醉醺醺,

滿臉是驕橫,心裏是恐懼。

不忠的警衛沈默不語,

高懸的吊橋靜靜落下來,

在幽暗的夜裏,兩扇宮門

被收買的內奸悄悄打開......

噢,可恥!我們時代的暴行!

像野獸,歡躍著土耳其士兵!......

不榮耀的壹擊降落了......

戴王冠的惡徒死於非命。

接受這個教訓吧,帝王們:

今天,無論是刑罰,是褒獎,

是血腥的囚牢,還是神壇,

全不能作妳們真正的屏障;

請在法理可靠的蔭蔽下

首先把妳們的頭低垂,

如是,人民的自由和安寧

才是皇座的永遠的守衛。