其實離別不是千言萬語。難道不是“孤帆遠渡,碧空盡,長江天上流”嗎?“我們揮手告別,沙沙在A?vagho?a”,這告別不是催人淚下嗎?“山轉過身,消失了。
君,身後只留下蹄印”,這種告別不也是蕩氣回腸嗎?.....正如宋代婉約詩人柳永所描述的那樣,真正的告別,往往是“牽手含淚凝望,卻無言哽咽”。這種說不出的話,比言語更響亮,是觸動人心弦的琴聲。
中學語文課本上也有很多描寫告別的例子。季芳的《海浪之間》是壹篇文章,它的高潮部分寫著:
”主席也舉起了手,舉起了他的深灰色頭盔。慢慢舉起來,像舉起壹個很重的東西,壹點壹點,壹點壹點,直到舉過頭頂,突然壹揮手,它停在空中,壹動不動……”
在歷史轉折的特殊背景下,延安機場的歡送意義非凡,領導、同誌、戰友和革命群眾之間有壹種特殊的感情。作者將各種意義濃縮在“揮手”這個“特定的歷史動作”中——揮手成了傳達者與傳達者之間情感交流的媒介,成了讀者心中永遠的“特寫”。
由此可見,告別描寫的感人之處,並不是用人物無休止的音頻語言來表達離別的感情,而是通過人物的肢體語言來傳達彼此的情意。
所謂身勢語,是指人的眼神、表情、手勢、體態等無聲的語言。事實上,肢體語言在我們的生活中經常使用,如點頭、向上指和稱贊、皺眉和表示厭惡。二戰期間,丘吉爾別出心裁地用食指和中指拼出了“用食指和中指”
v字形這種勝利的手勢,遠比表達同樣意思的口頭語言更有感染力,因此被人們積極接受,具有無窮的感召力和感染力。正如費孝通先生所說:“表情和動作,在面對面的情況下,有時比聲音更容易傳達感情。”尤其是在告別的特定情境下,人與人之間交流感情的方式往往不是有聲語言,而是無聲的肢體語言,因為它不僅具有直接、生動、真實的優點,還具有模糊、包容、傳神的特點。相比之下,口語就顯得蒼白無力,尤其是過多的語言描寫會沖淡分離的氣氛。“無聲的訴說比有聲的訴說更多”是對肢體語言藝術效果的絕妙評價。(發表於《語言世界》雜誌)