1
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請留下妳們的足印在我的文字裏。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。
它變小了,小如壹首歌,小如壹回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
夢 想
Hold fast to dreams,
For if dreams die,
Life is a broken-winged bird,
That cannot fly.
Hold fast to dreams,
For when dreams go,
Life is a barren field,
Frozen with snow.
緊緊地抓住夢想
因為壹旦夢想破滅
人生將是斷翅的鳥
再也不能飛翔
緊緊地抓住夢想
因為壹旦夢想消失
人生猶如壹片荒原
/question/438739160.html?oldq=1
/question/481940962.html?oldq=1