短歌行 曹操
對酒當歌1,人生幾何2!譬如朝露,去日苦多3。
慨當以慷4,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康5。
青青子衿,悠悠我心6。但為君故,沈吟至今7。
呦呦鹿鳴,食野之蘋8。我有嘉賓,鼓瑟吹笙9。
明明如月,何時可掇10?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡11,枉用相存12。契闊談讌13,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝14,何枝可依?
山不厭高,海不厭深15。周公吐哺,天下歸心。
註釋
對酒當歌:壹邊喝著酒,壹邊唱著歌。當,是對著的意思。
幾何:多少。
去日苦多:跟(朝露)相比壹樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。
慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裏“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。
杜康:相傳是最早造酒的人,這裏代指酒。
青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這裏用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裏指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
沈吟:原指小聲叨念和思索,這裏指對賢人的思念和傾慕。
呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。
鼓:彈。
何時可掇(duō):什麽時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟”,即停止的意思。何時可掇,意思就是什麽時候可以停止呢?
越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。
枉用相存:屈駕來訪。枉,這裏是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。
讌(yàn):通“宴”(原文中為“?”)。
三匝(zā):三周。匝,周,圈。
海不厭深:壹本作“水不厭深”。這裏是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......”意思是表示希望盡可能多地接納人才。
譯文
面對著美酒高聲放歌,人生的歲月能有幾何?好比是清晨的露水日出就幹,可悲可嘆失去的日月已經很多。
慷慨激昂地唱著歌,內心憂慮卻不能遺忘,用什麽來消除憂愁?只有那美酒杜康。
穿青色衣領的學子,寄托著我悠長思慕之心。就是因為渴慕賢才,焦慮吟沈直到如今,
鹿兒嗷嗷鳴叫呼喚朋友,***享原野上找到的艾蒿。我有了尊貴的貴賓,更會設宴鼓樂盛情款待。
清明如約的博學賢才,什麽時候被我招來?我的憂慮發自內心,日日夜夜都不會斷絕,
有勞您走過阡陌小路遠道跋涉,枉駕而來致意問候。久別重逢歡宴暢談,感念您還結記著舊日的恩情。
月兒明亮的夜晚星辰稀疏,烏鵲尋找依托向南而飛。繞著大樹飛翔三圈,不知可以依些在那根樹枝?
大山永遠不會嫌高,大海也永遠不會嫌深。像周公那樣虛心對待賢才,壹定會得到天下人的擁戴。