來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山壹萬重。
譯
女主版:妳說來相會是空話,別後不見蹤影;
醒來樓上斜月空照,聽得曉鐘初鳴。
夢裏為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;
醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成壹信。
殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;
麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;
妳去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!
男主版:她說過要來的,其實是句空話,壹去便杳無影蹤。我在樓上等著,直到殘月西斜,傳來五更的曉鐘。
因為遠別而積思成夢,夢裏悲啼,久喚難醒;醒後便匆忙提筆寫信,心情急切,墨未磨濃。
蠟燭的余光,半罩著飾有金翡翠的帷幕;蘭麝的香氣,熏染了被褥上刺繡的芙蓉。
我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠;我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬重!
背景李商隱以《無題》為代表的詩歌中,表現出壹種撲朔迷離而又精致婉轉的感情,容易被人視為豐富的愛情體驗的表達。此詩又是令人費解。
評
有人說這是壹首香艷的情詩,描寫的是女主的怨思。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。
有人說這是壹首純情的相思詩,描寫的是男主對遠隔天涯的所愛女子的思念。
反正說女主也好,男主也罷,腦海裏的幾首歌倒是攪在壹起了。
我倆相見無幾時,
我已深深愛上妳,
山高水遠情綿綿,
但願妳我長相依……
妳說過兩天來看我
壹等就是壹年多
三百六十五個日子不好過
妳心裏根本沒有我
把我的愛情還給我……
~~? ~~
妳說我倆長相依,
為何又把我拋棄.
妳可知道我的心裏,
心裏早已有了妳……