——全文如下:《離騷》是屈原寫的壹首抒情長詩。它的名字有雙重含義:就音樂而言,《離騷》可能是楚國的壹首流行歌曲的名字。遊國恩說,《楚辭·大術》有“伏羲駕辯,楚只勞事”之文,王逸註“駕辯、勞事皆名。”“老尚”和“離騷”是復音詞,或者是同名異名。西漢末年,傅家抄屈原《九章》,從雍到,被稱為潘獄愁。“監獄”和“擔憂”是壹個重疊詞,趙薇將其解釋為“抱怨”。後人常說發泄怨氣就是“訴苦”,大概就是從這裏來的。”(《楚辭隨筆》)這個說法是準確的。屈原的創作從楚國的民間文學中汲取了豐富的源泉。既然他的作品內容是“寫楚語,作楚音,集楚地,作楚物名”(《黃翼歌序》),那麽他的作品名稱抄襲民歌老題,完全可以理解。當然,這個詞不是沒有意義的。司馬遷《史記·屈原列傳》引用劉安說:“寫離騷者,猶‘遠離煩惱’。”離騷是“離愁”的意思,也就是上面說的“勞商”、“獄憂”、“牢騷”,都是變聲的同義詞,也表達壹種壓抑不平的情緒。根據《史記》中的傳說,屈原以憂郁的思想寫《離騷》,說明書名是由作品內容決定的,書名的音樂意義與作品內容是統壹的。“離愁”、“離愁”、“打工生意”、“抱愁”、“訴苦”都是由雙音節或押韻詞組成的連詞,只是壹個完整的意思。班固《贊騷序》說:“離,苦;騷,憂也。我知道我作為演講壹直在擔心。”王逸《楚辭》曰:“離,別也;騷,愁。”明明都是對司馬遷“離騷者猶憂”這句話的註腳,卻誤解了司馬遷的本意。此外,項安史《項氏家世論》曰:“楚語曰:“德義不良,則汝必異化。”趙薇說:‘騷,憂;離開,銀行也是。“蓋楚人的語言自古以來就是這樣的。屈原的《離騷》壹定是為了遠離銀行才給的。”也是把“離”和“騷”分成兩個字。就是因為詞性不明,把兩個詞的意思組合成壹個意思,這樣理解就不壹樣了,差異很多。
這篇文章原名《離騷》,東漢王逸《楚辭》中稱《離騷經》。他的解釋是:“留,不還;騷,愁;子午,徑也。他說他已經放逐離開了,他為此很擔心。他還是順風照路徑勸妳。”這種說法的牽強是毋庸置疑的。“精”,當然是經典的意思。《離騷》是屈原的代表作。在《離騷》下面加壹個“經”字,正如洪興祖所說,“古人引《離騷》中無詞者,以後世之祖蓋其詞,尊之為經。”另外,也有人簡稱為騷。比如劉勰的《文心雕龍》,就是壹篇名為《辨騷》的名篇。甚至有人把屈原的作品和後來對屈原的模仿稱為“騷體”。這也源於王逸,因為他在《楚辭》的篇章裏,把他認為是屈的作品都叫做騷,把所有模仿屈的作品都叫做騷。如九歌,名為《離騷九歌·九辯》,續《離騷九辯》。這幾個名字,雖然在壹起很久了,但是不符合邏輯。再次,這篇文章也叫《離騷賦》。這個起源於漢代,因為“漢賦”的表述是從《楚辭》演變而來的,所以在漢人眼中,屈原的所有作品都屬於“賦”的範疇。司馬遷稱屈原為“之賦”(本傳),班固在《韓曙·文藝誌》中記載屈原作品25篇,進壹步稱之為“賦”。事實上,“賦”直到漢代才成為壹種特殊的文學形式。由於漢代對“詞”和“賦”概念的混淆,把屈原的作品稱為“賦”是不恰當的。
關於這篇文章的寫作時間,過去和現在有很多不同的看法。據《史記》記載,是描述上官大夫奪稿後,“(懷)王怒而避屈平”。但這並不意味著是今年;只是說明《離騷》是屈原政治失意後的作品。這裏所指的時間是廣泛的。但是《離騷》寫於楚懷王的時代,這是絕對肯定的。今年是哪壹年?遠在兩千年前的司馬遷就感受到了文獻不足的困難,無法做出絕對的判斷。當然,今天我們不能主觀臆測。但在司馬遷的提示下,如果進壹步探討,還是可以找到壹些關於這個問題的消息。我認為,既然《離騷》是壹首抒情詩,其具體內容屬於自傳體傳記性質,那麽對客觀事件的敘述、個人遭遇的起因、情感的深度和廣度、創作的宏大,都揭示了其自身產生的時期:既不能是青年時期的作品,也不能是老年時期的創作,最合適的時期只有四十左右的中年。這篇文章中關於年齡的敘述處處印證了這壹點。我們試著把開頭的“我怕美女的雕零”,結尾的“老冉冉來了”,以及“我還沒老的時候還年輕”這幾個句子結合起來,互相印證,這樣就不難得到壹個整體的認識:如果壹個30歲以下的少年是多愁善感的,就不會說這種老套的話;但是,用它來作為50歲以上的人的基調是不合適的,因為它離“時間還沒有結束”還很遠。屈原的四十年代是楚懷王的末期。當時,楚國屢戰屢敗,王懷的意見也不明朗。楚國政府內部親秦派和反秦派的鬥爭非常激烈。找到《離騷》的意義,完全符合上述背景。
這是屈原用血淚凝成的生命挽歌。瑰麗多彩的作品反映了作者豐富復雜的鬥爭生活、忠貞熾熱的愛國情懷。精神實質的內在聯系,使其成為壹部天衣無縫、歷久彌新的傑作。但後來讀者的欣賞往往停留在鏗鏘的音色和華麗的文字上。甚至有人認為“古今文章無始無終者,唯有莊騷。”說它是“悲喜交加,無緣無故笑哭;笑起來極其可笑,言語不通。”(陳繼儒)這種似是而非、抽象模糊的概念必然導致不可知論。關於本文的主題及其文本結構,除了以上分節的解釋(見翻譯註釋)。提出了以下幾點:
首先,本文以現實的激烈鬥爭為貫穿始終的主題,既說明了屈原與貴族腐敗壞勢力之間不可調和的矛盾,又反映了他如何在殘酷的考驗中克服思想脆弱的壹面,完成了具有重大悲劇意義的堅強高尚的人格。圍繞這個核心,層層深入。比如女媧、靈器、五仙三大對話本身並不是事實,只是展現了屈原在現實鬥爭中曲折復雜的心理活動。他(她)也同情屈原;但是,他們的身份不壹樣,關註的語氣不壹樣,論點也不壹樣。女方單純從關心和愛護屈原的角度講述美好的個人感受。她只是建議屈原制定壹個保護自己的計劃。在如此黑暗的政治環境下,明哲保身並不容易,只有被動逃避壹條路;這和戰國時期南方盛行的道家思想是壹脈相承的。這種精神氛圍對屈原問題的回答,是當時知識分子為了屈原的仕途前途而進行的社會意識的普遍誘惑。吳顯的語言表面上只是壹個不切實際的道理,實質上卻是以妥協代替鬥爭,先為自己與人同流合汙的作風和行為找壹個防空洞。這反映了屈原思想可能動搖的三個方面。屈原對此沒有正面回答:聽了女方的談話後,以“給鐘華壹個說法”在理論上予以否定;對吳先的回答是從具體情況的分析來粉碎他的客觀現實的基礎;雖然他暫時被精神氛圍的誘惑所動搖,但他偉大的愛國熱情最終使這種誘惑徹底破產;而屈原最終贏得了思想鬥爭的最後勝利。這樣,不僅表現手法極其多變,而且其主題是多麽清晰深刻!
其次,本文在組織形式上壹個最基本的特點是現實敘事與幻想馳騁的交織;而這是由其內容決定的。詩以現實主義的敘述開頭,然後他對現實問題進行了詳細的解釋和反復的分析,但他在精神上仍然找不到自己的出路;於是醜陋的仇恨和明亮的視野使他模糊恍惚的心境進入了壹種空靈的幻想境界。隨著幻想的發展,拓展了作者焦慮和憤怒的深度和廣度,與對生活的熱烈熱愛和追求壹起馳騁。但這種幻想又不能脫離現實,這就決定了幻想最終的幻滅,最終不得不回歸現實,結束整篇文章。這篇文章的結構就是這樣統壹起來的,達到了壹個完美的高度。
第三,雖然幻想與現實交織,但全篇線索清晰。由於這篇文章的具體內容是屈原的自傳式生活;屈原的壹生與楚國的客觀形勢密切相關。隨著楚國客觀形勢的不斷變化,屈原是什麽態度?他先是理直氣壯地提出“到時候我要是能割草就好了”,但現實不允許他實現理想,然後“再拖我就反對”;再次是“我上下求索”;再次,是“我會死得遠遠的以自疏”;而這是不可能的。最後是“我會住在彭先家”。這五句話表明了思想發展變化的五個過程,它們之間的內在聯系是密切相關的,基本思想是壹致的。這自然就劃清了文章的界限;更重要的是引出了壹條貫穿整篇文章的主線索。從這條主要線索衍生出的敘事的其他方面也是如此。比如男女之愛,象征著對理想的追求,開頭就說“我上下求索”;之後我說“沒有女兒為高丘哀”;之後我說“下壹個女人可以被忽悠了”;之後我說“我在閨房裏離妳很遠”;之後他說:“難道只有他有個女兒?”;然後他說:“談浮為女。”再比如用香衣來比喻自己的好修好用辭,也是壹致的,鮮明的,自成壹體的