《涉江采芙蓉》的主人公是思婦。是離鄉的遊子在江南家鄉的思婦(即妻子)。按江南民歌所常用的諧音雙關手法,詩歌中的“芙蓉”(荷花)往往諧“夫容”之音,即丈夫的面容。
原詩:
《涉江采芙蓉》兩漢:佚名
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
釋義:
我踏過江水去采荷花,生有蘭草的水澤中長滿了香草。
可是我采了荷花要送給誰呢?我想要送給遠方的愛人。
回頭看那壹起生活過的故鄉,路途顯得那麽無邊無際。
兩心相愛卻不能在壹起。於是我們要各在壹方,愁苦憂傷以至終老異鄉。
擴展資料:
兩漢時期,千千萬萬的學子離鄉遊學求宦。但大多無處施展才華,這些宦途失意的遊學的士子在宦途無望、朋友道絕的孤單失意中,自然會苦苦地懷念故鄉和親人。本詩即是《古詩十九首》中描寫懷鄉思親的代表。
夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節。在風和日麗中,蕩壹葉小舟,穿行在“蓮葉何田田”、“蓮花過人頭”的湖澤之上,開始壹年壹度的采蓮活動,可是江南農家女子的樂事。
采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛的蓮花,歸去送給各自的心上人,難說就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數不清的蘭、蕙芳草,壹並摘置袖中、插上發際、幽香襲人,更教人心醉。
——這就是“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細聽,讀者想必還能聽到湖面上、“蘭澤”間傳來的陣陣戲謔、歡笑之聲。
百度百科——涉江采芙蓉