1、原文:摧折不自守,秋風吹若何。暫時花戴雪,幾處葉沈波。體弱春風早,叢長夜露多。江湖後搖落,亦恐歲蹉跎。
出自:唐代·杜甫《蒹葭》
釋義:蒹葭面對摧殘不能夠保全自我,又被瑟瑟秋風吹著該怎麽辦。只是在極短的時間裏盛開花朵,很快葉子就會沈入水中。在形體柔弱的時候春風拂過都嫌來得早,在生長成密叢時夜裏的寒露又多了。即使衰敗後花葉搖落,還擔心歲月虛度。
2、原文:白日何短短,百年苦易滿。蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。麻姑垂兩鬢,壹半已成霜。天公見玉女,大笑億千場。吾欲攬六龍,回車掛扶桑。北鬥酌美酒,勸龍各壹觴。富貴非所願,與人駐顏光。
出自:唐代·李白《短歌行》
釋義:白天何其太短暫,百年光陰很快就過去了。蒼穹浩渺無際,萬劫之世實在是太長了。就連以長壽著名的仙女麻姑,頭發也白了壹半了。天公和玉女玩投壺的遊戲,每中壹次即大笑,也笑了千億次了。
我想駕日車攬六龍,轉車東回,掛車於扶桑之上。用北鬥酌酒漿,每條龍都各勸其壹觴酒,讓它們都沈睡不醒,不能再駕日出發。富貴榮華非我所願,只願為人們留住光陰,永駐青春。
3、原文:伽花彩甚奇,謂有初春之興。因作二首,寄袁公濟雪頷霜髯不自驚。更將翦彩發春榮。羞顏未醉已先赪。 莫唱黃雞並白發,且呼張丈喚殷兄。有人歸去欲卿卿。
出自:宋代·蘇軾《浣溪沙·雪頷霜髯不自驚》
釋義:伽花顏色絢麗甚是罕見,不由得讓人愛上這初春時節。所以特作詞兩首,寄給袁公濟雖已是兩鬢斑白心中卻是未曾服老,仍像是最青春年少的少年,美酒未醉已經羞愧的紅了臉。不要在年老的時候才感嘆時光流逝,且把張丈殷兄叫上壹起同行遊玩觀賞。看到有人歸去就想到了妳。
4、原文:人生百歲,七十稀少。更除十年孩童小。又十年昏老。都來五十載,壹半被、睡魔分了。那二十五載之中,寧無些個煩惱。仔細思量,好追歡及早。遇酒追朋笑傲。任玉山摧倒。沈醉且沈醉,人生似、露垂芳草。幸新來、有酒如澠,結千秋歌笑。
出自:宋代·王觀《紅芍藥·人生百歲》
釋義:人生百年,能夠活到七十者少有。十年孩童期、十年昏老期,那中間的五十年又被睡眠(應包含病閑)占去了壹半。在清醒著的二十五年中又有諸多煩惱。仔細想想人生確實時光無多,應該要追歡及早,及時行樂。
平日與誌氣相投的好友們聚在壹起飲酒,意氣風發,不去計較喝醉了以後的事情。沈醉了就沈醉了吧,人生就好似那芳草上低垂的露珠壹樣生命短暫。幸虧近來,有像澠河壹樣無盡的美酒,能夠讓我度過時光像吟歌千秋壹樣愜意。
5、原文:觥船壹棹百分空,十歲青春不負公。今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕飏落花風。
出自:唐代·杜牧《題禪院》
釋義:整條酒船給喝個精光,十年的青春歲月,總算沒有虛度。今日,我兩鬢銀絲,躺在寺院的禪床上,風吹落花,茶煙在風中輕輕飄飏。