南安軍原文及翻譯註釋如下:
《南安軍》是南宋詩人文天祥的著名七言律詩。
原文:
梅花南北路,風雨濕征衣。出嶺同誰出?歸鄉如此歸!山河千古在,城郭壹時非。餓死真吾誌,夢中行采薇。
譯文:
梅花開在南北的路旁,風雨打濕了征衣。出山嶺和誰壹起出?回鄉如果這樣回!山河千古流傳在,城郭壹時非。餓死的確是我的願望,夢中采薇在行進。
註釋:
南安軍:地名,即今江西省大余縣南安鎮。梅花南北路:指作者被俘時被押解的行程,從梅關向南到南安軍。風雨濕征衣:形容惡劣的天氣和環境。出嶺同誰出:出嶺指的是離開南安軍向北走,但和誰壹起走呢?
歸鄉如此歸:歸鄉指的是回到家鄉,但這樣回去意味著投降失敗,是壹種恥辱。山河千古在:形容祖國山河永存。城郭壹時非:形容城郭被敵人占領,壹時失去了主權。餓死真吾誌:表達了作者寧願餓死也不投降的決心。
夢中行采薇:采薇是壹種野菜,這裏借用了伯夷叔齊的故事,他們為了表示自己忠於故國,在周滅商後不食周粟,采薇而食,以表示自己的決心。這裏表示作者也有同樣的決心。
這首詩表達了作者寧願餓死也不投降的決心和氣節,是文天祥詩歌的代表作之壹。詩人通過對行程的描述和對祖國的深情眷戀,表達了自己對祖國的熱愛和對民族精神的堅守。同時,詩人也表達了自己寧願餓死也不投降的決心,展現了他的英雄氣概和愛國情懷。
《南安軍》是文天祥被俘後,在押解的途中寫的壹首詩。在元軍押解文天祥經過大庾嶺時,文天祥無限傷感地寫下了這首詩。詩人以梅花自喻,表達了自己寧願以死報國的決心。
這首詩意境深沈,感情悲壯,生動地反映了文天祥在歷盡艱險、生死不保的磨難中依然堅持民族氣節和誓死不屈的精神。