1、天平山中
明代:楊基
細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷;
徐行不記山深淺,壹路鶯啼送到家。
譯文:細雨蒙蒙打濕了楝花,在南風的吹拂下,每棵枇杷樹的果實都慢慢變熟了。順著山路慢慢地走著,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫著把我送到了家。
2、初夏遊張園
宋代:戴復古
乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。
東園載酒西園醉,摘盡枇杷壹樹金。
譯文:小鴨在池塘中或淺或深的水裏嬉戲,梅子已經成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣裏,邀約壹些朋友,載酒宴遊了東園又遊西園。風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經醉醺醺了。園子裏的枇杷果實累累,像金子壹樣垂掛在樹上,正好都摘下來供酒後品嘗。
3、寄蜀中薛濤校書
唐代:王建
萬裏橋邊女校書,枇杷花裏閉門居。
掃眉才子於今少,管領春風總不如。
譯文:在萬裏橋畔住著壹位很有才華的歌妓,枇杷花環繞著她的住宅,在那枇杷花叢中,她閉門深居。像她那樣有才華的女子,在今天已經很少了,即使那些能完全領略文學高妙意境的人,總也有點不如她。
4、滿江紅·山居即事
宋代:辛棄疾
幾個輕鷗,來點破、壹泓澄綠。更何處、壹雙鸂鶒,故來爭浴。細讀離騷還痛飲,飽看修竹何妨肉。有飛泉、日日供明珠,三千斛。
春雨滿,秧新谷。閑日永,眠黃犢。看雲連麥壟,雪堆蠶簇,若要足時今足矣,以為未足何時足。被野老、相扶入東園,枇杷熟。
譯文:幾只輕盈的鷗鳥飛來,把滿湖碧綠澄澈的湖水都擾動了。還有不知哪裏來的壹雙紫鴛鴦,也故意加進來逐水嬉戲,爭鬧不休。我壹面細讀《離騷》,壹面舉杯痛飲;在飽看翠竹之余,也不推辭各種肉食關味。附近還有壹道瀑布,猶如明珠飛濺,供我觀賞,它不停地傾瀉著,日日足有三千斛。
春天,雨水豐足,新播下的谷種長出了碧綠的秧苗;進入農閑的時節,小黃牛懶散地打著瞌睡。地裏的麥子熟了,有如連綿不斷的黃雲;蠶房裏白花花的新繭簇擁著,恰似堆堆白雪。
哎,若是要追求人生的富足,眼前已經可以滿足了;如粟壞帶不滿足 那什麽時候井滿足夠。幾位老農見我閑著沒事,就邀我到東園去走走,說是枇杷已經熟了。
5、怨郎詩
兩漢:卓文君
壹朝別後,二地相懸。
只說是三四月,又誰知五六年?
七弦琴無心彈,八行書無可傳。
九連環從中折斷,十裏長亭望眼欲穿。
百思想,千系念,萬般無奈把郎怨。
萬語千言說不完,百無聊賴,十依欄桿。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。
七月半,秉燭燒香問蒼天,
六月三伏天,人人搖扇我心寒。
五月石榴紅似火,偏遇陣陣冷雨澆花端。
四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。
忽匆匆,三月桃花隨水轉。
飄零零,二月風箏線兒斷。
噫,郎呀郎,巴不得下壹世,妳為女來我做男。
譯文:自從我們分別,兩個人的心思差別可真大啊。當時只說三四個月後就相見,誰能想到如今已五六年。沒有心情彈七弦古琴,也不想去寄書信。精致的連環玉斷裂了,我在長亭裏等妳等得望眼欲穿。即使我有壹百個心思在想妳,有壹千個掛念系在妳身上,也只是無可奈何地責怪妳。
內心有萬語千言說都說不完,可妳不在身邊我百無聊賴,徒勞地倚遍欄桿。在重陽節登高時看到孤零的大雁,在中秋時月亮圓滿我們卻沒有團圓。七月半的時候我持燭燒香問蒼天,六月的三伏天那麽熱,人們都在搖扇子,可我的心卻是寒冷的。
五月石榴花開紅似火,偏偏遇上壹陣陣的冷雨澆打花朵。四月的枇杷還沒有成熟,我就在對著鏡子心煩意亂了。春光奔走忙,三月的桃花雕落隨水流婉轉。二月的風箏斷了線,飄零無依真可憐。唉,我的郎君啊,多想下壹世妳做妾來我為郎。