德文的和中文的都給妳寫上了~自己拼吧
乘著歌聲的翅膀
心愛著的人
我帶妳飛翔
向著恒河的原野
那裏有最美的地方。
壹座紅花盛開的花園
籠罩著寂靜的月光
蓮花在那兒等待
它們親密的姑娘。
紫羅蘭輕笑調情
擡頭向星星仰望
玫瑰花把芬芳的童話
偷偷地在耳邊談講。
跳過來暗地裏傾聽
是善良聰穎的羚羊
在遠的地方喧鬧著
聖潔的河水的波浪。
我們要在那裏躺下
在那棕櫚樹的下邊
吸飲著愛情和寂靜
沈入幸福的夢幻。
Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort wei? ich den sch?nsten Ort;
Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erz?hlen die Rosen
Sich duftende M?rchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heilgen Stromes Welln.
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Pamenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und tr?umen seligen Traum.