1928年秋
--毛澤東
山下旌旗在望,
山頭鼓角相聞。
敵軍圍困萬千重,
我自巋然不動。
早已森嚴壁壘,
更加眾誌成城。
黃洋界上炮聲隆,
報道敵軍宵遁。
註釋:
井岡山:在江西西部及湖南東部,方圓五百裏。
鼓角:本指古代軍中所用的戰鼓和號角,此處借指軍號。
巋(kuī)然:高峻獨立。
黃洋界(gài):井岡山五大哨口之壹,另四個是八面山、雙馬石、朱沙沖、
這首詩詩人通過對1928年8月黃洋界保衛戰的描寫,滿懷激情地歌頌了井岡山將士武裝割據的偉大鬥爭,表達了詩人從容不迫,以不變應萬變,運籌帷幄之中,決勝千裏之外的天才般的戰略戰術的思想。
全詩以寫意手法,再現了戰爭場面,沒有正面的詳細的激戰描寫,但在整個大意境中讓人感到從容無敵的風度,穩重帥氣不在話下。
透過這首詩,我們還感覺到紅軍最初成長的路線,以及毛澤東、朱德、陳毅會師並肩作戰的風采。
此詩最令我喜愛的壹行,那就是“黃洋界上炮聲隆。”黃洋界這幾個字的字形和讀音都極美,接著的“炮聲隆”顯得戰鬥敦厚堅實而無血腥味,而“隆”字的發音也渾厚有力,如用“響”字就敗筆了。當然以毛澤東這樣壹代天才,對詩的音、色、味、形是輕松把握、出入自如的了。
作法西江月是極少數平仄韻混押的詞之壹,毛澤東在這首詞裏是以湖南方言押的韻。
-------------------------------------
隴西行 唐·陳陶
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。
本詩贊美了前線將士英勇無畏的愛國精神,揭示了唐代長期征戰給人民帶來的痛苦和災難,對深閨少婦的遭遇給予了深深地同情。
前兩句寫守邊將士英勇報國,戰爭場面慷慨悲壯,極其殘酷:
“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。”唐軍將士人人宣誓要橫掃匈奴,個個奮不顧身壹馬當先;五千身穿錦袍的精銳部隊,全部戰死在北國的疆場上。
後兩句寫無定河邊的白骨,是春閨少婦日夜盼望歸來團聚的親人:
“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。”可憐呵,將士們的白骨堆積在無定河邊,而他們遠方的妻子,則深信丈夫還活著,依然在夢中深情地呼喚著他們,盼望著有朝壹日與他們相依相伴。
後兩句,以“無定河邊骨”與“春閨夢裏人”對照,壹邊敘現實,壹邊寫夢境,虛實相生,用意工妙。情深詞苦,感情淒楚,凝聚了詩人對犧牲者及其家人的無限同情,讀來潸然淚下。
=================
古今兩首軍旅詩供妳參考:)