《清平樂·會昌》
毛澤東
東方欲曉,
莫道君行早。
踏遍青山人未老,
風景這邊獨好。
會昌城外高峰,
顛連直接東溟。
戰士指看南粵,
更加郁郁蔥蔥。
這首詞最早發表在《詩刊》壹九五七年壹月號。
莫道君行早:舊諺:“莫道君行早,更有早行人。”
踏遍青山人未老:詩人自註:“1934年,形勢危急,準備長征,心情又是郁悶的。這壹首《清平樂》,如前面那首《菩薩蠻》壹樣,表露了同壹的心境。”本句的“人”和上句的“君”,都指作者自己。
這邊:指中央革命根據地南線。
會昌城外高峰:指會昌城西北的會昌山,又名嵐山嶺。詩人在60年代曾回憶說:會昌有高山,天不亮我就去爬山。
顛連:起伏不斷。東溟(míng):指東海。
南粵:古代地名,也叫南越(今廣東、廣西壹帶)。這裏指廣東。
白話譯文:
東方就將初露曙色,但請不要說妳來得早。我遍踏青山仍正當年華,這兒的風景最好。會昌縣城外面的山峰,壹氣直接連去東海。戰士們眺望指點廣東,那邊更為青蔥。