伐檀釋義是:篇名。《詩經》裏的詩,通常拿開頭壹句裏的兩個字作為全詩的題目。檀,檀樹,木質堅實,古代用作制造車子的材料。
伐檀是壹首古代的詩歌,它描述了壹個人在河邊砍伐檀樹,並對其進行了諷刺和批評。在詩中,詩人用“坎坎伐檀兮,寘之河之幹兮”來形容砍伐檀樹的情景,表現出砍伐者辛勤勞作的形象。
然而,接下來詩人通過“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?”等詩句,暗示了這個砍伐者所取得的成果並非自己努力所得,而是通過不正當的手段獲取的。
整首詩以檀樹為引子,實際上是在諷刺那些不勞而獲的權貴們,批評他們不尊重勞動人民的辛勤付出,卻坐享其成。同時,詩人也表達了對這些權貴們的不滿和憤怒。
因此,《伐檀》這首詩的意思是:砍伐檀樹並不是壹件容易的事情,需要付出辛勤的勞動。但是,如果壹個人通過不正當的手段獲取了本不屬於他的東西,那麽他就像那個砍伐檀樹的人壹樣,失去了真正的價值。
白話譯文
砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。不播種來不收割,為何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會白吃閑飯啊!
砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆壹處啊。河水清清直流註喲。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨取啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會白吃飽腹啊!
砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨吞啊?不冬狩來不夜獵,為何見妳庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!