1、白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡裏,何處得秋霜。——李白《秋浦歌》
翻譯:滿頭白發呀有三千丈,只因為我的憂愁有如此之長。不明白(照鏡時)在明亮的鏡子裏,是什麽憂愁使自己白發如秋霜壹般。
2、花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊為梁父吟。——杜甫《登樓》
翻譯:繁花靠近高樓,遠離家鄉的我觸目傷心,在這全國各地多災多難的時刻,我登樓觀覽。
錦江兩岸蓬蓬勃勃的春色鋪天蓋地湧來,玉壘山上的浮雲,古往今來,千形萬象,變幻不定。
朝廷如同北極星壹樣最終都不會改換,西山的寇盜吐蕃不要來侵擾。可嘆蜀後主劉禪那樣的昏君,仍然在祠廟中享受祭祀,黃昏的時候我也姑且吟誦那《梁甫吟》。
3、北闕休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。白發催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。——孟浩然《歲暮歸南山 》
翻譯:我已停止在宮廷北門請求謁見,歸隱到南山中我那破舊的草廬。因為我缺少才幹方被明主遺棄,由於我窮途多病故友往來漸疏。時光流逝頭上的白發催人衰老,歲月無情新春逼迫著舊歲消除。胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,窗前松下壹片月光增加了空虛。
4、不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒壹杯。匡山讀書處,頭白好歸來。——杜甫《不見(近無李白消息)》
翻譯:沒有見到李白已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才。文思教捷下筆成詩千首,飄零無依消愁唯酒壹杯。匡山那有妳讀書的舊居,頭發花白了就應該歸來。
5、早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜州渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師壹表真名世,千載誰堪伯仲間。——陸遊《書憤》
翻譯:年輕時就立誌北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜裏飛奔著樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁, 收復了大散關捷報頻傳。想當初我自比萬裏長城, 立壯誌為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發如霜, 盼北伐盼恢復都成空談。不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復漢室北定中原!
6、八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。——孟浩然《望洞庭湖贈張丞相 》
翻譯:八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊, 水天含混迷迷茫茫接連太空。 雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫, 波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。 我想渡水苦於找不到船與槳, 聖明時代閑居委實羞愧難容。 閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣, 只能白白羨慕別人得魚成功。
7、衣上征塵雜酒痕,遠遊無處不消魂。此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。——陸遊《劍門道中遇微雨 》
翻譯:衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門在外去很遠的地方宦遊,所到之地沒有壹處是不讓人心神暗淡和感傷的。我這壹輩子就應該做壹個詩人嗎?為什麽騎上瘦驢在細雨中到劍門關去?
8、宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。——李商隱《賈生》
翻譯:漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實高明無人能及。只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問鬼神之事,只字不提國事民生。
9、前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。——陳子昂《登幽州臺歌》
翻譯:往前不見古代招賢的聖君,向後不見後世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。
10、少讀詩書陋漢唐,莫年身世寄農桑。騎驢兩腳欲到地,愛酒壹樽常在旁。老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。——陸遊《自嘲》
翻譯:少年時候讀詩書,連漢唐的武功也不放在眼裏,到老卻寄身農桑。騎在驢身上兩腳快要到地,喜愛喝酒,酒杯常在身旁。老去以後容貌雖然變改,醉了以後意氣仍然軒昂。太行王屋兩座山究竟是怎麽被移動的?可笑我自己就像愚公壹樣不自量。